Предложение |
Перевод |
We got more holes in us than a horse trader's mule. |
Мы получили больше отверстий в нас чем мул торговца лошади. |
Determined, inquisitive, stubborn as a mule. |
Целеустремленная, любознательная и упрямая как осел. |
But he's a stubborn-headed mule. |
Но он - упрямый, как осел. |
Or he had more than one mule. |
Или у них было больше одного наркокурьера. |
It's one of the few things this four-eyed mule taught me. |
Это одно из немногих, чему меня научил этот четырехглазый осел. |
Glass jaw, but he kicks like a mule. |
Слабые руки, но лягается как мул. |
This is a mule, not a horse. |
Это - мул, а не лошадь. |
I swear, sometimes I think you're as thickheaded as a mule. |
Клянусь, иногда мне кажется, что ты тупоголовый, как осел. |
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. |
Мне жаль. Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
But you are stubborn as a mule. |
Но ты еще упрямей, чем мул. |
Youngest Griffith girl's the purse mule. |
Младшая дочка Гриффитов - вьючный мул. |
My Uncle Randy got kicked in the head by a mule. |
Моего дядю Рэнди мул ударил по голове. |
They say a mule will labor 10 years willingly and patiently for the privilege of kicking you just once. |
Они говорят, мул будет трудится 10 лет охотно и терпеливо за возможность того, чтобы ударить тебя хотя бы раз. |
She's more stubborn than a mule. |
Она более упряма, чем мул. |
The man was being more careful than a mule from Bogota. |
Этот человек был более осторожным, чем мул из Боготы. |
And like a mule, he only understood the switch. |
И, как и мул, он понимал только кнут. |
Kid hit like a mule, I've got to say. |
Должен сказать, парень бьет как мул. |
You are as stubborn as my mule. |
Вы такой же упрямый, как мой мул. |
Okay, we need a mule to carry them out of here. |
Ладно, нам нужен мул, который бы вывозил их отсюда. |