Предложение |
Перевод |
We took some booze and started the blah blah. |
Немного выпили и начали бла, бла, бла. |
All he cares about is women booze and... |
Всё, что его волнует, - это женщины, выпивка и... |
I mean... we have booze and music. |
Хотя... у нас и тут есть выпивка и музыка. |
Top-shelf booze, I tell you. |
Первоклассное бухло, я вам доложу. |
Hand me that bottle of booze, man. |
Братан, подай ка мне бухло. |
They give you free booze to keep you drunk. |
Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии. |
Yes, Barney, the booze is real. |
Да, Барни, алкоголь настоящий. |
I hope it was just the booze. |
Я надеюсь, это была всего лишь выпивка. |
I suppose your biggest worry isn't the booze. |
Я полагаю, твоя наибольшая проблема на алкоголь. |
I tell you it was the booze that made him fight in the café. |
А я говорю, что в этом виноват алкоголь, поэтому он и дрался в кафе. |
No, money, booze all accounted for. |
Нет, деньги, алкоголь, всё на месте. |
I won't buy you kids booze. |
Не буду покупать бухло для детей. |
I don't want your pity booze. I'll pay for it myself. |
Не нужна мне твоя жалкая выпивка, сам заплачу. |
The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé. |
То, как выпивка загорелась, было охренительно. |
We're already dishing out more for booze. |
Мы и так уже переплачиваем за бухло. |
And all the booze is still in there. |
И вся выпивка до сих пор там. |
I'm sure there'll be booze, and worse. |
Уверен, что там будет выпивка, а может и что похуже. |
So, where's our booze? |
Так, а где же наша выпивка? |
Make sure they're not drinking my booze. |
Убедитесь, что они не пьют мой алкоголь. |
This is Christmas spirit, as in spirits, booze. |
Рождественский дух, то есть бух, бухло. |
You brought booze to the winter dance. |
Ты купил бухло для Зимнего бала. |