| Предложение | Перевод |
| We took some booze and started the blah blah. | Немного выпили и начали бла, бла, бла. |
| All he cares about is women booze and... | Всё, что его волнует, - это женщины, выпивка и... |
| I mean... we have booze and music. | Хотя... у нас и тут есть выпивка и музыка. |
| Top-shelf booze, I tell you. | Первоклассное бухло, я вам доложу. |
| Hand me that bottle of booze, man. | Братан, подай ка мне бухло. |
| They give you free booze to keep you drunk. | Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии. |
| Yes, Barney, the booze is real. | Да, Барни, алкоголь настоящий. |
| I hope it was just the booze. | Я надеюсь, это была всего лишь выпивка. |
| I suppose your biggest worry isn't the booze. | Я полагаю, твоя наибольшая проблема на алкоголь. |
| I tell you it was the booze that made him fight in the café. | А я говорю, что в этом виноват алкоголь, поэтому он и дрался в кафе. |
| No, money, booze all accounted for. | Нет, деньги, алкоголь, всё на месте. |
| I won't buy you kids booze. | Не буду покупать бухло для детей. |
| I don't want your pity booze. I'll pay for it myself. | Не нужна мне твоя жалкая выпивка, сам заплачу. |
| The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé. | То, как выпивка загорелась, было охренительно. |
| We're already dishing out more for booze. | Мы и так уже переплачиваем за бухло. |
| And all the booze is still in there. | И вся выпивка до сих пор там. |
| I'm sure there'll be booze, and worse. | Уверен, что там будет выпивка, а может и что похуже. |
| So, where's our booze? | Так, а где же наша выпивка? |
| Make sure they're not drinking my booze. | Убедитесь, что они не пьют мой алкоголь. |
| This is Christmas spirit, as in spirits, booze. | Рождественский дух, то есть бух, бухло. |
| You brought booze to the winter dance. | Ты купил бухло для Зимнего бала. |