Vestige - Частица

Прослушать
vestige

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Advanced Шерлок
Словосочетание Перевод
last vestige последний остаток
last vestiges последние пережитки
Предложение Перевод
In Puerto Rico, however, colonialism was more than a vestige; after 98 years, it continued to constitute a terrible crime against humanity. Однако в Пуэрто-Рико колониализм - это не пережиток, на протяжении вот уже 98 лет он является страшным преступлением против человечества.
A successful settlement of this issue, having removed another vestige of the past, will, in my view, contribute to strengthening neighbourly ties between Kuwait and Iraq. Успешное урегулирование этой проблемы, устранившее еще один пережиток прошлого, будет способствовать, на мой взгляд, укреплению добрососедских отношений между Кувейтом и Ираком.
The whole idea of marriage is a useless vestige of an archaic civilization. Вся эта идея брака - просто ненужный рудимент устаревшего прошлого.
This tail is a vestige. Этот хвост - рудимент.
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
Charlie Hebdo - the last vestige of a bawdy and somewhat savage nineteenth-century French tradition of outrageous caricature of religious and political figures - may well be an ideal icon of free expression. Charlie Hebdo - последний рудимент восходящей к девятнадцатому веку вульгарной и несколько грубой французской традиции возмутительной карикатуры в адрес религиозных и политических деятелей - вполне может послужить эталоном свободного самовыражения.
A tragic vestige of colonial domination, apartheid in many ways recalls slavery. Трагический пережиток эпохи колониализма, апартеид во многих случаях схож с рабством.
Another form of domination and exploitation, apartheid, is a tragic vestige of colonization. ЗЗ. Представляя собой одну из форм господства и эксплуатации, апартеид является трагическим пережитком эпохи колониализма.
Before the Duma election, however, Putin jeopardized this last vestige of responsible economic policy. Однако перед выборами в Думу Путин поставил под угрозу этот последний оплот ответственной экономической политики.
For example, Kazakhstan's Law on Air Protection is a vestige of Soviet rule but is still in force. Например, в Казахстане Закон о борьбе с загрязнением воздуха является наследием советской эпохи, но по-прежнему действует.
That was surely a vestige of the colonial legal system. В этом, несомненно, проявляются издержки колониальной правовой системы.
There wasn't a vestige of pretense in our relationship. В наших отношениях не было никакой фальши.
The veto is a vestige of the past, which grew out of specific circumstances that are no longer present. Вето является наследием прошлого, которое отражает конкретные обстоятельства, которых больше не существует.
It is a vestige of the cold war and no longer corresponds with present facts. Будучи пережитком "холодной войны", она уже не отвечает нынешним реальностям.
The Civil Code of 1984 eliminated every vestige of discrimination contained in the 1936 Code. Гражданским кодексом 1984 года были устранены все дискриминационные положения, содержавшиеся в Гражданском кодексе 1936 года.
Our interest in the ongoing conflict in Western Sahara is sustained by the fact that territory remains the last vestige of colonialism on the African continent. Наша заинтересованность в ходе нынешнего конфликта в Западной Сахаре усиливается благодаря тому, что эта территория является последним оплотом колониализма на африканском континенте.
This is the telephone booth at 53rd and 8th perhaps the last vestige of privacy on Manhattan's West Side. Вот таксофон на углу 53-й и 8-й улиц, возможно, последний осколок приватности на Манхеттенском Вест-Сайде.
It's just this vestige from a primordial time when we scratched messages onto walls, hoping that someone would see us. Это рудимент пещерных времён, когда мы царапали послания на стенах, в надежде, что кто-то нас заметит.

Комментарии