| Предложение | Перевод |
| Well, I'm glad everything's copacetic. | Я рад, что всё отлично. |
| Well, I'm doubling back now, man, but I'm telling you, I was just there, and everything is copacetic. | Ну, я сейчас повторно возвращаюсь, Но говорю тебе, я только оттуда, и все отлично. |
| And I respect that, but Jules and I are copacetic now. | И я уважаю это, но у нас с Джулс уже все в порядке. |
| Is everything copacetic here? | У вас все в порядке? |
| Mumpty Dumpty, everything copacetic? | Мамфуся - Дуся, всё отлично? |
| Everything around here wasn't copacetic. | Всё, что рядом не было самым крутым. |
| We just wondered if everything was copacetic. | Мы просто волновались, все ли, знаешь, в норме. |
| He's got a car, and I am totally copacetic with that. | У него машина, я абсолютно не возражаю. |
| You sure this copacetic? | Ты уверен, что это в самый раз? |
| We're all copacetic? | У нас теперь всё в ажуре? |
| This is not copacetic. | Это совсем не "тип-топ". |
| Sam, you copacetic? | Сэм, ты отличный охотник? |
| One minute, everything's copacetic. | Минуту назад все было хорошо. |
| Everything's totally copacetic. | Я в полном порядке. |
| But we copacetic now. | Но сейчас все ништяк. |
| Confiscate my gun, run ballistics, make sure everything's copacetic. | Мой пистолет изымается для экспертизы, проводится проверка на отсутствие нарушений. |
| Copacetic on my end too. | Мне тоже нравится идея. |
| Well, if the word "copacetic" means... | Ну, если под фразой "в ажуре" понимать, что... |
| I just think some of our Wesen friends might not be copacetic, rubbing elbows with a Grimm. | Я думаю, некоторые из наших друзей-существ могут быть не в восторге от перспективы затусить с Гриммом. |
| You know, I figure if I can keep afloat until I come up with the next game show idea then... all will be copacetic. | В общем, сейчас у меня небольшие затруднения, но как только я придумаю новую передачу, все встанет на свои места. |