Предложение |
Перевод |
Well, I'm glad everything's copacetic. |
Я рад, что всё отлично. |
Well, I'm doubling back now, man, but I'm telling you, I was just there, and everything is copacetic. |
Ну, я сейчас повторно возвращаюсь, Но говорю тебе, я только оттуда, и все отлично. |
And I respect that, but Jules and I are copacetic now. |
И я уважаю это, но у нас с Джулс уже все в порядке. |
Is everything copacetic here? |
У вас все в порядке? |
Mumpty Dumpty, everything copacetic? |
Мамфуся - Дуся, всё отлично? |
Everything around here wasn't copacetic. |
Всё, что рядом не было самым крутым. |
We just wondered if everything was copacetic. |
Мы просто волновались, все ли, знаешь, в норме. |
He's got a car, and I am totally copacetic with that. |
У него машина, я абсолютно не возражаю. |
You sure this copacetic? |
Ты уверен, что это в самый раз? |
We're all copacetic? |
У нас теперь всё в ажуре? |
This is not copacetic. |
Это совсем не "тип-топ". |
Sam, you copacetic? |
Сэм, ты отличный охотник? |
One minute, everything's copacetic. |
Минуту назад все было хорошо. |
Everything's totally copacetic. |
Я в полном порядке. |
But we copacetic now. |
Но сейчас все ништяк. |
Confiscate my gun, run ballistics, make sure everything's copacetic. |
Мой пистолет изымается для экспертизы, проводится проверка на отсутствие нарушений. |
Copacetic on my end too. |
Мне тоже нравится идея. |
Well, if the word "copacetic" means... |
Ну, если под фразой "в ажуре" понимать, что... |
I just think some of our Wesen friends might not be copacetic, rubbing elbows with a Grimm. |
Я думаю, некоторые из наших друзей-существ могут быть не в восторге от перспективы затусить с Гриммом. |
You know, I figure if I can keep afloat until I come up with the next game show idea then... all will be copacetic. |
В общем, сейчас у меня небольшие затруднения, но как только я придумаю новую передачу, все встанет на свои места. |