Baloney - Вздор

Прослушать
baloney

Слово относится к группам:

Подпольная империя
Предложение Перевод
Baloney and cheese, and no chips? Колбаса и сыр, и никаких чипсов?
Come on, let's go to the fridge to check on the baloney situation. Пошли к холодильнику, посмотрим как там колбаса.
I was just wondering why you're pulling that baloney on my year. Мне просто интересно, почему вы несете этот вздор в мой год.
Well, that's baloney, because grief isn't wrong. Это все вздор, Потому что скорбь это не плохо.
Can you believe that baloney? Верите в эту ерунду?
You believe that baloney? Веришь в эту ерунду?
But I want you kids to know that that's baloney. Но я хочу, чтобы вы знали - это вздор.
You expect us to believe that baloney? Думаете, мы поверим в этот вздор?
All I've been able to get out of her is some baloney about why she flew the coup. Всё, что я смог вытянуть из неё это всякий вздор о причине побега.
Virginia, God bless her, tried - tried to give me some baloney story about how they're publishing the study, working out of the hotel. Вирджиния попыталась скормить мне какую-то ерунду о том, как они якобы собираются публиковать результаты и работают в гостинице.
I had to have something to wash down all the baloney we had with dinner. Мне нужно было запить этот вздор, за ужином.
And once again, my baloney likes girls. И еще раз, моя "колбаска" любит девушек.
I decided to cut out... all of the baloney. Поэтому... я решил вырезать всякую ерунду.
I did that kind of baloney for two years. Я и так уже два года подобное проделывала.
They'd rather she lived the rest of her life believing this black magic baloney. Уж лучше она проживёт всю жизнь, веря в ту чепуху с чёрной магией.
I don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo. Я сыт по горло всякой ерундой, фокусами и психологическими выкрутасами.
Don't waste my time with this baloney. Не трать мое время такой ерундой.
No one at the K-Mart knows about my baloney. Никто в Кмарте не знает о моей хуете.
Can the chatter and fetch me a baloney sandwich. Закрой рот и принеси мне бутерброд с салями.
Shut up, you kids, and bring me baloney. Дети, замолчите и сходите за салями.

Комментарии