| Предложение | Перевод |
| Baloney and cheese, and no chips? | Колбаса и сыр, и никаких чипсов? |
| Come on, let's go to the fridge to check on the baloney situation. | Пошли к холодильнику, посмотрим как там колбаса. |
| I was just wondering why you're pulling that baloney on my year. | Мне просто интересно, почему вы несете этот вздор в мой год. |
| Well, that's baloney, because grief isn't wrong. | Это все вздор, Потому что скорбь это не плохо. |
| Can you believe that baloney? | Верите в эту ерунду? |
| You believe that baloney? | Веришь в эту ерунду? |
| But I want you kids to know that that's baloney. | Но я хочу, чтобы вы знали - это вздор. |
| You expect us to believe that baloney? | Думаете, мы поверим в этот вздор? |
| All I've been able to get out of her is some baloney about why she flew the coup. | Всё, что я смог вытянуть из неё это всякий вздор о причине побега. |
| Virginia, God bless her, tried - tried to give me some baloney story about how they're publishing the study, working out of the hotel. | Вирджиния попыталась скормить мне какую-то ерунду о том, как они якобы собираются публиковать результаты и работают в гостинице. |
| I had to have something to wash down all the baloney we had with dinner. | Мне нужно было запить этот вздор, за ужином. |
| And once again, my baloney likes girls. | И еще раз, моя "колбаска" любит девушек. |
| I decided to cut out... all of the baloney. | Поэтому... я решил вырезать всякую ерунду. |
| I did that kind of baloney for two years. | Я и так уже два года подобное проделывала. |
| They'd rather she lived the rest of her life believing this black magic baloney. | Уж лучше она проживёт всю жизнь, веря в ту чепуху с чёрной магией. |
| I don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo. | Я сыт по горло всякой ерундой, фокусами и психологическими выкрутасами. |
| Don't waste my time with this baloney. | Не трать мое время такой ерундой. |
| No one at the K-Mart knows about my baloney. | Никто в Кмарте не знает о моей хуете. |
| Can the chatter and fetch me a baloney sandwich. | Закрой рот и принеси мне бутерброд с салями. |
| Shut up, you kids, and bring me baloney. | Дети, замолчите и сходите за салями. |