Nurture - Воспитание

Прослушать
nurture

Слово относится к группам:

Настоящий детектив
Словосочетание Перевод
Christian nurture христианское воспитание
Предложение Перевод
UNICEF country offices will nurture collaborative relationships with national evaluation institutions and associations. Страновые отделения ЮНИСЕФ будут развивать отношения на основе сотрудничества с национальными учреждениями и ассоциациями по оценке.
As Secretary-General Kofi Annan advocates, it is incumbent upon the international community to nurture a "culture of prevention". Генеральный секретарь Кофи Аннан считает, что международному сообществу необходимо развивать культуру предотвращения конфликтов.
We must help adolescent mothers, so that they can nurture and provide better opportunities for their babies. Мы должны помочь подросткам, которые стали матерями, с тем чтобы они могли воспитывать своих младенцев и обеспечить им более приемлемые условия.
We must nurture and reward staff who are able to respond to the diverse demands of the Organization as and where they arise. Мы должны воспитывать и вознаграждать сотрудников, которые способны откликаться на разнообразные потребности Организации по мере их возникновения.
The Special Rapporteur urges the Government of Papua New Guinea to nurture and uphold all their initiatives. Специальный докладчик настоятельно призывает правительство Папуа-Новой Гвинеи поддерживать все их инициативы и содействовать их осуществлению.
Many societies long ago lost the ability to recognize and further nurture the family as the confluence of reconciliation, healing and motivation. Многие общества давно перестали признавать и поддерживать семью как средство примирения, успокоения и стимулирования.
My delegation is of the view that the global community should pay serious attention to Africa and should nurture stronger partnership with the region. Моя делегация считает, что международному сообществу необходимо уделить серьезное внимание Африке и развивать более тесные партнерские отношения со странами региона.
To us, the most important is the fact that Timor-Leste is continuing to nurture its relations with its neighbours. Для нас наиболее важное значение имеет тот факт, что Тимор-Лешти продолжает развивать отношения со своими соседями.
Unfortunately, too often the perpetrator is a family member who is supposed to nurture and protect. К сожалению, слишком часто лицом, совершающим такие акты, является один из членов семьи, который должен воспитывать и защищать.
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men. Нам необходимо определенное число женщин на управляющих постах и нам следует воспитывать женскую энергию в мужчинах.
Instead, we must spread and nurture our shared values: the rule of law, democracy, and freedom. Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности - верховенство закона, демократию и свободу.
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment. Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
The private sector and industry need to nurture and contribute to this programme. Частный сектор и сектор промышленного производства должны участвовать в этой программе и поддерживать ее.
There is also a need to actively promote and nurture the development of e-commerce in developing countries. Необходимо также активно поощрять и развивать электронную торговлю в развивающихся странах.
It is the job of our parents to nurture and protect us. Это работа наших родителей - воспитывать и защищать нас.
The connectome is where nature meets nurture. Коннектом - это то место, где природа встречается с воспитанием.
Hybrid governance arrangements are challenging to craft and nurture. Разработка/создание и поддержание работоспособности механизмов совместной хозяйственной деятельности представляют собой непростую задачу.
Speakers subsequently identified ways to nurture community empowerment. Затем выступавшие назвали ряд способов содействия расширению прав и возможностей общин.
The Chinese Government makes great efforts to nurture female administrators in sports. Китайское правительство прилагает большие усилия, всемерно поощряя выдвижение женщин на управленческие должности в области спорта.
Jordan seeks to nurture creative individuals and protect creativity. Иордания принимает меры для воспитания творческих личностей и защиты творческой деятельности.

Комментарии