| Предложение |
Перевод |
| The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. |
На фотографии у девушки корона не из золота, а из цветов. |
| What crown do you see? |
Какую корону ты видишь? |
| He put a crown on the king's head. |
Он возложил корону на голову короля. |
| The crown was set with gems. |
Корона была украшена драгоценными камнями. |
| The crown prince is the one who is to succeed to the throne. |
Кронпринц — это тот, кто наследует престол. |
| The Queen's crown was made of gold. |
Корона Королевы была сделана из золота. |
| There's a crown here. |
Да тут крона. |
| Crowns are inherited, kingdoms are earned. |
Короны наследуются, королевства заслуживаются. |
| Charlemagne was crowned by the Pope. |
Карл Великий был коронован Папой Римским. |
| That crown could be our passage home. |
Эта корона может стать нашей платой за путь домой. |
| We all know that the head that wears the crown always lies uneasy. |
Все мы знаем, что голове, которую венчает корона, всегда приходится нелегко. |
| And open source PHP for winning the division crown "Drupal" is. |
И с открытым исходным кодом РНР для победы в Отделе корона "Drupal" есть. |
| If the crown is absent, this must be clearly indicated. |
Если корона отсутствует, это должно быть четко указано. |
| Yes,... but the crown is the crown. |
Да, но корона есть корона. |
| Regions with prevailing improvements of crown condition are southern Poland and south-western France. |
Регионы, в которых преобладает тенденция улучшения состояния кроны, - южная часть Польши и юго-западная часть Франции. |
| You have to crown the next one. |
Тебе придется пойти, чтобы вручить корону следующей королеве. |
| Left hand, crown in means you're married. |
На левой руке, короной к себе - означает, что ты женат. |
| Possibly move the crown at best. |
Возможно, убрать оттуда корону было бы лучше. |
| I crown thee King Tristan of Stormhold. |
Этой короной я короную тебя, Тристан, владыка Стормхолда. |
| They had never surrendered their sovereignty to the Spanish crown. |
Этот народ никогда не отказывался от своего суверенитета в пользу Испанской Короны. |
| We thus therefore propose that this standard be used instead of the proposed 80 - 120mm crown length. |
Поэтому вместо предлагаемого стандарта длины короны в 80-120 мм мы предлагаем использовать этот стандарт. |
| Trinidad and Tobago was formerly a British crown colony and it became self-governing in 1956. |
Тринидад и Тобаго - это бывшая британская колония, которая в 1956 году стала самоуправляемой. |
| This improvement in crown condition has been observed in all regions in which the species occurs. |
Такое улучшение состояния кроны дуба наблюдалось во всех регионах произрастания этой породы. |
| It was in the early 1980s that a decline in crown condition of forest trees began to attract widespread interest. |
Проблема ухудшения состояния кроны деревьев в лесу стала предметом повышенного внимания еще в начале 80х годов. |
| These were jewels in the crown of many a prince. |
Острова были драгоценными камнями в короне многих императоров. |
| The officer must immediately inform the crown procurator, in order that he may exercise immediate and effective control over the decision. |
Последний должен незамедлительно информировать Королевского прокурора, с тем чтобы тот мог осуществлять немедленный и эффективный контроль за его решением. |
| The Act also provides a legal basis for the general directives required in order for the crown procurator to carry out criminal police operations within his district. |
Закон обеспечивает также правовую основу общих указаний, необходимых для выполнения Королевским прокурором функций уголовной полиции в своем округе. |
| After air pollution concentrations in these regions fell, there was a partial improvement in crown condition. |
После того как концентрации загрязнителей воздуха в этих районах уменьшились, было отмечено частичное улучшение состояния кроны деревьев. |
| One of the greatest advantages of the continuous assessment of crown condition lies in the time series. |
Одним из основных преимуществ проведения постоянных оценок состояния кроны является возможность получения временных рядов данных. |