Предложение |
Перевод |
Partnership with other development agencies is crucial. |
Одним из важнейших факторов является установление партнерских отношений с другими учреждениями, занимающимися вопросами развития. |
Transparency reporting is a crucial element. |
Решающее значение имеет такой элемент, как обеспечение отчетности в порядке транспарентности. |
Awareness measures and training were therefore crucial. |
Следовательно, огромное значение имеют меры по улучшению информированности и по профессиональной подготовке. |
Political skills will also be crucial. |
Критически важное значение будут также иметь и навыки в области политической деятельности. |
Coherence among international trade, financial and monetary systems is crucial. |
Исключительно важное значение в этой связи имеет согласованность между международными торговой, финансовой и валютной системами. |
Fast, efficient and clean application was considered a crucial marketing advantage. |
Быстрое, эффективное и экологически чистое внедрение рассматривается в качестве одного из решающе важных маркетинговых преимуществ. |
Article 30 highlighted the crucial elements of cessation and non-repetition. |
В статье 30 обращено особое внимание на важнейшие элементы прекращения и неповторения. |
Strong leadership, high quality intelligence gathering and good organization are all crucial. |
Крайне важную роль в этой связи играют эффективное руководство, сбор высококачественной информации и хорошая организация работы. |
Intervention to guarantee social justice is crucial. |
Решающее значение имеет вмешательство в целях обеспечения социальной справедливости. |
Similarly, emission data from Parties were crucial. |
Аналогичным образом данные о выбросах, представляемые Сторонами, являются особо важными. |
Involvement of coordinative activities in this period is crucial. |
Исключительно важное значение в этот период имеет участие в координационной деятельности. |
The Russian Government regards this as a crucial problem requiring priority attention. |
Это явление расценивается правительством Российской Федерации как одна из важнейших проблем, требующих приоритетных усилий. |
There again, monitoring would be crucial. |
И в этой области контроль также будет иметь решающее значение. |
Support by the United Nations and its Member States is crucial. |
Исключительно важное значение в этом отношении имеет поддержка со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов. |
Further debt reduction is also crucial. |
Чрезвычайно важны и дополнительные меры по сокращению бремени внешней задолженности. |
Building an appropriate regulatory framework and improved enforcement is crucial here and timing is essential. |
Решающее значение здесь имеет создание соответствующей нормативной основы и надлежащее обеспечение соблюдения установленных норм, существенно важным является и вопрос о сроках. |
It also provides a crucial opportunity for public participation. |
Он также имеет важное значение в плане создания возможностей для участия общественности. |
The right choice of capacity-building modalities is therefore crucial. |
В связи с этим особо важное значение имеет правильный выбор механизмов создания потенциала. |
Quality control and donor coordination are also crucial. |
Большое значение имеют также контроль за качеством и координация действий доноров. |
Access to abducted children, especially girls, is particularly crucial. |
Доступ к похищенным детям, прежде всего к девочкам, имеет особо важное значение. |