Предложение |
Перевод |
The burn rate behind the driver's side is different than the rest of the car. |
Скорость горения позади водительского сидения не такая, как в остальной части машины. |
The purpose of this test is to verify that a safety glazing material has a sufficiently low burn rate. |
Это испытание проводится для того, чтобы убедиться в том, что безопасный стекловой материал имеет достаточно низкую скорость горения . |
"... revenue, our monthly burn rate is actually..." |
доходы, наша скорость сгорания равняется... |
ISIL's occupation of territory and a population of some five to six million increases its ability to raise funds through extortion and theft; however, it is also a weakness as it necessarily increases its burn rate. |
То, что ИГИЛ захватило территорию с населением в пять - шесть миллионов человек, повышает его способность собирать средства посредством вымогательства и кражи, но одновременно это является и минусом, поскольку неизбежно возрастает динамика расходования им средств. |
Except as provided by paragraph 4.2. below no material shall be used in the interior space of a vehicle if its burn rate is greater than 250 mm/minute as determined according to the procedure described in paragraph 6. |
4.1 За исключением случаев, предусмотренных в пункте 4.2 ниже, во внутреннем пространстве транспортного средства нельзя использовать материал, скорость горения которого, определенная в соответствии с процедурой, указанной в пункте 6, превышает 250 мм/мин. |
So, okay, your burn rate, that's rent and utilities alone, is 50,000 a month. |
Итак, твои среднемесячные затраты - это аренда и коммунальные услуги, 50 тысяч в месяц. |
The Bureau continued land cover inventories on reservations in New Mexico and Arizona with emphasis on modeling the potential burn rate of different vegetation types in response to fires. |
Бюро продолжало проводить инвентаризацию растительного покрова в резервациях штатов Нью-Мексико и Аризона, делая особый упор на моделирование условий выгорания отдельных видов растительности в случае пожаров. |
And you know, without the smell that would have accompanied that, we had the same thing on the Internet: very bad burn rate calculations. |
И если отбросить запах, который всё это сопровождал, то то же самое было с интернетом: много ожогов от неверных расчётов. |
Considering the project's history of escalating costs, the current burn rate and the significant challenges that remain, it is unlikely that the full scope of the project will be delivered within the current cost forecast. |
С учетом роста расходов по проекту в прошлом, среднемесячных расходов в настоящее время и наличия до сих пор не решенных серьезных проблем вряд ли можно ожидать, что проект будет осуществлен в полном объеме в пределах прогнозируемых в настоящее время расходов. |
Fritz and Meeks can measure the baratol burn rate. |
Фриц и Микс умеют измерять скорость горения боратола. |
In the case of flammability, this requirement will be deemed to be met if, in accordance with the procedure specified in ISO standard 3795:1989, samples of the sheeting have a burn rate not exceeding 100 mm/min. |
В случае воспламеняющегося материала это требование считается выполненным, если в соответствии с процедурой, указанной в стандарте ISO 3795: 1989, образцы брезента имеют скорость горения, не превышающую 100 мм/мин. |
4.2. Materials with a burn rate greater than 250 mm/minute may be used: |
4.2 Материалы со скоростью горения, превышающей 250 мм/мин., могут использоваться в следующих случаях: |
Because we do not know the burn rate, we do not know the amount of money ISIL has left over after funding its operations and what minimal services it has fitfully provided. |
Поскольку мы не знаем динамику расходования средств, мы не знаем и того, сколько денег остается у ИГИЛ после финансирования его операций и тех минимальных услуг, которые оно периодически предоставляет. |
They had bad burn rate in the Gold Rush. A very bad burn rate. |
Количество ожогов у охотников за золотом было очень высоким. |
On that basis, and assuming a steady burn rate, the project will have used the approved budget by mid-June 2015, some six months before the end of the biennium. |
Если исходить из этих данных и предположить, что среднемесячные расходы не будут подвержены значительным колебаниям, то утвержденные ассигнования по бюджету проекта будут израсходованы уже к середине июня 2015 года, т.е. примерно за шесть месяцев до окончания двухгодичного периода. |