Предложение |
Перевод |
Finally, WFP staff are still increasingly exposed to life-threatening work environments in many countries. |
Таким образом, во многих странах сотрудники МПП по-прежнему вынуждены работать в условиях, опасных для жизни. |
Mrs. Kane was immediately rushed to the hospital, where she remains in surgery for life-threatening wounds. |
Миссис Кейн была срочно доставлена в больницу, где она остается в отделении опасных для жизни ранений. |
They may have a woman captive up there who may have sustained life-threatening injuries while giving birth. |
А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни. |
A verbal taunt does not fulfill the protocol for self-defense, Sheriff, only a life-threatening act. |
Устное оскорбление не попадает под протокол о самозащите, шериф, только действия, опасные для жизни. |
Finally, the Special Rapporteur had advised the Government that he was receiving information according to which prison conditions were extremely harsh and life-threatening. |
Наконец, Специальный докладчик сообщил правительству о том, что он получает информацию, согласно которой условия содержания в тюрьмах являются крайне суровыми и опасными для жизни. |
He lost a lot of blood, but the injuries weren't life-threatening. |
Он потерял много крови, но травмы не были опасными для жизни. |
One of my victims has life-threatening injuries. |
У одной из жертв ранения опасные для жизни. |
Prison conditions are harsh and life-threatening. |
Условия содержания в местах лишения свободы очень тяжелы и опасны для жизни. |
Prison conditions are reported to be life-threatening. |
Согласно сообщениям, условия содержания в тюрьмах опасны для жизни. |
Living with tyranny might be less life-threatening than embracing anarchy. |
Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии. |
Well, it was quite a dangerous life-threatening mission. |
Ну, это было довольно опасная миссия, с угрозой для жизни. |
Her injuries were not deemed life-threatening at the time. |
На тот момент её ранение не было квалифицировано как "угрожающее жизни". |
Either one would be serious, but not life-threatening. |
Что-нибудь одно было бы серьезно, но не угрожало бы жизни. |
Tina continues to live in this life-threatening situation. |
Тина и сейчас живет в этой угрожающей ее жизни ситуации. |
In addition, the tunnel economy carries life-threatening risks. |
Помимо этого, работа в "тоннельной" экономике сопряжена с риском для жизни. |
During pregnancy, any woman can develop serious life-threatening complications that require medical attention. |
Во время беременности у любой женщины может развиться серьезное чреватое угрозой для жизни осложнение, которое требует медицинского вмешательства. |
Humanitarian personnel in particular often face life-threatening risks when carrying out their duties. |
В частности, при выполнении своих обязанностей гуманитарные сотрудники нередко сталкиваются с ситуациями, опасными для жизни. |
My Government has enacted emergency legislation to deal with life-threatening epidemics. |
Мое правительство ввело в действие чрезвычайное законодательство, направленное на борьбу со смертельными эпидемическими болезнями. |
However, physical attacks have not resulted in life-threatening injuries. |
Однако физическое насилие не привело к нанесению серьезных увечий. |
One of the victims suffered a serious life-threatening injury. |
Одному из потерпевших было нанесено тяжкое повреждение, угрожающее жизни. |