Предложение |
Перевод |
"text-muted">Упорядоченное множество часто называют "цепочка".They set out on a picnic. |
Они отправились на пикник. |
это страшная и ужасная вещь! Страшная, потому что неопределимая, а определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут.The crucial verb in SQL--Structured Query Language--is "SELECT." SELECT statements return row sets from tables, cursors, joins, or the row sets returned by other SELECT statements. |
Важнейшая команда в языке структурированных запросов SQL - «SELECT». Инструкция SELECT возвращает набор строк из таблиц, курсоров, соединений или набор строк, возвращаемых другими инструкциями SELECT. |
We should set up another group. |
Шутишь? - Надо создать еще одну группу. |
We must also set up a United Nations environment organization. |
Мы также должны создать в рамках Организации Объединенных Наций учреждение, занимающееся защитой окружающей среды. |
Furthermore, the Labor Protection Act specifies that establishments should set up welfare committees. |
Кроме того, в Законе об охране труда предусматривается, что предприятия должны создавать комитеты по защите благосостояния. |
The programme of access to medicines also needs to be strengthened and distribution centres set up in the country's interior. |
Параллельно с этим необходимо усилить Программу доступности лекарственных средств и создать внутри страны центры по их распределению. |
Specific programmes had been set up to protect child victims. |
Были созданы специальные программы для защиты детей, явившихся жертвами подобной практики. |
The secretariat mechanisms set up to coordinate LDC-related activities were welcomed. |
Были положительно оценены секретариатские механизмы, созданные для координации деятельности, связанной с НРС. |
Cuba set up a volunteer telephone line for information on HIV/AIDS. |
На Кубе была создана обслуживаемая добровольцами линия телефонной связи, которая позволяет знакомиться с информацией по проблемам ВИЧ/СПИДа. |
It had set up offices exclusively to handle accusations by women. |
В стране были созданы специальные управления, которые занимаются исключительно рассмотрением обвинений, выдвигаемых женщинами. |
A committee on equality in education has been set up. |
Был учрежден Комитет по вопросам равенства девочек и мальчиков в области образования. |
A special anti-trafficking police unit had also been set up. |
Кроме того, было учреждено специальное полицейское подразделение по борьбе с торговлей людьми. |
Several of these departments were either reactivated or set up internal units. |
В сложившейся ситуации некоторые из этих департаментов создали свои собственные группы, занимающиеся этими вопросами, другие - возобновили их деятельность. |
Each centre set up local computer networks. |
В каждом из центров были организованы локальные вычислительные сети. |
His money helped set up your restaurant. |
Без денег, ты не смог бы открыть своё бистро. |
He said he could set up anyone, anytime. |
Он сказал, что может устранить кого угодно, когда захочет. |
They weren't set up to do this. |
Они не создавались для этого, они созданы делать деньги. |
They set up camp somewhere near here. |
В прошлом месяце молодая пара гуляла по этому лесу, я тут неподалёку был. |
This will set up our next 20. |
Этот фильм должен устроить наше будущее на 20 лет вперёд. |