Предложение |
Перевод |
The main point of the invention consists in that the trencher comprises a self-propelled tool carrier and a hitch consisting of two parts each of which comprises a movable frame on an upright and plough cutters on a base. |
Суть изобретения заключатся в том, что траншеекопатель включает самоходное шасси и навеску, состоящую из двух частей, каждая из которых содержит подвижную раму на стойке и плужные резцы на основании. |
Eben. Run for Rogers Avenue, towards the trencher. |
Эбен... беги к Роджерс авеню... к траншее-копателю... |
Run for Rogers Avenue, towards the trencher. |
Беги к Роджерс-авеню. К экскаватору. |
A chair was provided for Loki at one end of the trencher, and for Logi at the other. |
С одной стороны подноса сидел Локи, а с другой Логи. |
Each of them ate as fast as they could, edging their chair forward, and they met at the middle of the trencher. |
Они ели так быстро, как только могли, наклонив стулья вперёд, и они встретились посредине подноса. |
But Logi had not only eaten the meat, he had eaten the bones, and the trencher as well. |
Но Логи съел не только мясо, но и кости тоже, а также поднос. |
At 1700 hours, the work ceased, and the bulldozer and trencher returned to the town of Ghajar. |
В 17 ч. 00 м. работы были прекращены, и бульдозер и канавокопатель вернулись в город Гаджар. |
Aslaug: The giant king's servants carried a trencher into the hall and set it down before the throne. |
Слуги короля-великана вошли в зал с деревянный подносом и поставили его перед троном. |
Between 0900 hours and 1700 hours, a bulldozer and trencher belonging to the Israeli enemy dug a trench and laid water pipes from west of the occupied town of Ghajar in the direction of Al-Ouazzani spring inside Lebanese territory. |
до 17 ч. 00 м. принадлежащие израильскому противнику бульдозер и канавокопатель вели отрывку траншеи и прокладку водопроводных труб от западной окраины оккупированного города Гаджар в направлении родника Эль-Квазани на ливанской территории. |
You've been in the trenches. |
Вы были на фронте, а я - нет. |
There was a chapel between the two trenches. |
Представьте себе, между нашим окопом и немецким была часовня. |
The second category includes all the remaining trenches identified in the claim. |
Во вторую категорию включены все остальные районы, где находятся траншеи, указанные в претензии. |
According to that brief, EDF had undertaken extensive development of its positions, making stone-pitched communication trenches that encircled the eastern tip of Ras Doumeira and fortifications at intervals along the trenches. |
Согласно этой информации, ЭСО значительно усилили свои позиции, выкопав и укрепив камнями сообщающиеся между собой траншеи, которые окружают восточный выступ Рас-Думейры, и соорудили через регулярные интервалы укрепления вдоль траншей. |
Look, Mr. Treacher's got his big coat on again. |
Смотри, Мистер Тричер опять одел свое пальто. |
The construction by Israel of security trenches in the Jericho and Ramallah regions in March 2001 also impacted the provision of water for Palestinian communities. |
Строительство Израилем заградительных траншей в районах Иерихона и Рамаллаха в марте 2001 года также отразилось на водоснабжении для палестинских общин. |
Prospecting trenches may be dug and/or one or two boreholes drilled. |
Может производится проходка разведочных выработок и/или бурение одной-двух скважин. |
The plan will include trenches, fences, blockades and other measures. |
Планом предусматриваются рытье траншей, установка ограждений, создание блокпостов и другие меры. |
Many delegations seem still to be digging deeper trenches and throwing up higher ramparts to defend initial national positions. |
Многие делегации, по-видимому, все еще занимаются рытьем окопов и возведением еще более высоких бастионов для защиты первоначальных национальных позиций. |