Категории слов
Фильмы и сериалы
Игра престолов
To make water - Справлять малую нужду

To make water - Справлять малую нужду

Прослушать
to make water

Слово относится к группам:

Игра престолов
Предложение Перевод
Many countries reported continuing efforts to make water, sanitation and energy more accessible and affordable. Многие страны сообщили о том, что они продолжают прилагать усилия для того, чтобы повысить доступность и снизить стоимость водоснабжения, санитарии и энергии.
Governments have a wide margin of discretion in choosing the most appropriate means to make water affordable. Правительства располагают широким кругом возможностей при выборе наиболее адекватных средств для того, чтобы сделать воду доступной по средствам.
Communication campaigns targeting the poorest are frequently needed to make water supply and sanitation successful. Нередко возникает необходимость проводить кампании по охвату малоимущего населения, без чего невозможно обеспечить успешное обслуживание в области водоснабжения и санитарии.
It is essential to make water a priority. Важно уделять приоритетное внимание водным ресурсам.
A water resources action programme was to be developed, with comprehensive resource management strategies in order to make water widely available for domestic and industrial use. Должна быть разработана программа действий в области водных ресурсов с разработкой всеобъемлющей стратегии управления водными ресурсами, для того чтобы сделать доступ к воде доступным для использования в бытовых и промышленных целях.
The role of the pricing regime for agricultural water is being considered as a mechanism to make water use more efficient without necessarily introducing a financial burden. Схемы ценообразования на сельскохозяйственные воды рассматриваются в качестве механизма для обеспечения более эффективного водопользования без обязательных финансовых последствий.
He said he had to make water and if I didn't pull over, he'd do it right there in his trousers on the car seat. Он сказал что хочет отлить и если я не позволю, он сделает это немедленно прямо в штаны на сиденье машины.
Why do atoms bind to make water? Что заставляет атомы соединяться чтобы получилась вода?
We got lost, and he went off-trail to make water in the darkness. Мы заблудились и он пошел в кусты отлить.
I would like to call on all nations to make water management a priority on our climate change agenda as well. Я хотел бы призвать все государства также сделать управление водными ресурсами одним из приоритетов в нашей повестке дня по вопросу изменения климата.
In anticipation of those meetings, they agreed to make water and sanitation the theme of the African Union summit to be held in July 2008. С учетом перспективы проведения этих совещаний они постановили посвятить Саммит Африканского союза в июле 2008 года теме водоснабжения и санитарии.
Either the oxygen bonds to the asphalt or hydrogen combines with the oxygen to make water, which evaporates. При этом либо кислород соединяется с асфальтом, либо водород в сочетании с кислородом образует воду, которая испаряется.
The Framework for Action puts focus on the need to make water governance more effective by taking an integrated approach and putting integrated water resources management into practice. В Программе действий подчеркнута необходимость более эффективного регулирования водных ресурсов путем внедрения комплексного подхода и комплексного рационального использования водных ресурсов на практике.
The Claimant asserts that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it interacted with other Saudi Arabian Government ministries to make water available to all citizens. Заявитель утверждает, что до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта он обеспечивал в сотрудничестве с другими министерствами Саудовской Аравии снабжение водой всего населения страны.
The acknowledgement of the importance of contributions from all stakeholders in order to make water systems and their management more supportive of sustainable development objectives is a key aspect in the recommendations and consensus emerging from the WSSD process and an important feature of the partnership. Осознание важности вкладов от всех заинтересованных сторон в то, чтобы превратить водные системы и их управление в соответствующие целям устойчивого развития, является ключевым аспектом в рекомендациях и консенсусе, вытекающем из процесса Всемирного саммита по устойчивому развития и являются важной чертой для партнерства.
Reprocessed water has been used mainly for boilers, processing of raw materials and products, cleaning, cooling and adjusting the temperature, but much more complicated processes are required to make water potable. Оборотная вода используется в основном в бойлерах, процессах обработки сырьевых материалов и продуктов, для чистки, охлаждения и регулирования температурного режима, однако для того, чтобы сделать воду пригодной для питья, требуются более сложные процессы.
Synergies between the NPDs and OECD work on water go both ways: NPDs can build on this vast array of expertise, and they contribute hands-on experience on how to make water policy reforms happen. Синергизм между ДНП и работой ОЭСР по водной тематике проявляется в обоих направлениях: ДНП могут опираться на этот обширный опыт и, в свою очередь, способствуют приобретению практического опыта в проведении реформ в области водной политики.
Because population growth increases demand for water in all sectors of the economy, including agriculture, moderating that growth will make it easier to conserve water, make the investments necessary to make water accessible and increase the time available for adaptation to future conditions. Поскольку рост населения увеличивает потребность в воде во всех секторах экономики, включая сельское хозяйство, регулирование этого роста будет способствовать сохранению водных ресурсов, наращиванию инвестиций в сферу водопользования и увеличению времени на адаптацию к новым условиям.
To make water saving an integral part of water policy. Сделать водосбережение неотъемлемой частью водной политики.
To make water use more sustainable, planners at all levels need to understand water issues, and make them a central part of their development plans. Чтобы обеспечить более устойчивое использование водных ресурсов, планировщикам всех уровней необходимо глубже вникнуть в водохозяйственные проблемы и поставить их в центр своих планов развития.

Комментарии