Категории слов
Фильмы и сериалы
Игра престолов
Hell-bent - Яростно добивающийся

Hell-bent - Яростно добивающийся

Прослушать
hell-bent

Слово относится к группам:

Игра престолов
Словосочетание Перевод
hell-bent on / upon balancing the budget одержимый подсчетом бюджета
hell-bent for revenge одержимый местью
hell-bent adventure безрассудная авантюра
Предложение Перевод
You seem hell-bent on enacting vengeance all on your lonesome. Вы кажется одержимы планом мести всего вашего одиночества.
They seemed hell-bent on suing me for something I haven't done! Казалось, что они одержимы идеей засудить меня за то, чего я не делала!
Pinter seems hell-bent on getting out of here. Пинтер кажется одержим идеей убраться от сюда.
She's hell-bent on keeping Gamma Psi number one. Она одержима идеей, что Гамма Сай должны оставаться лучшими.
Is that why you're so hell-bent on trying to clear the suspect's name? Ты поэтому так одержима идеей очистить имя подозреваемой?
She's the first meta-human not hell-bent on destroying this city. Она - первый мета-человек, не помешанный на том, чтобы уничтожить город.
They are therefore hell-bent on putting the brakes on the implementation of the Agreed Framework. Поэтому они безрассудно пытаются затормозить осуществление Рамочной договоренности.
And now Prime Minister Alexis Tsipras's government seems hell-bent on plunging Greece into the abyss. А теперь, похоже, правительство премьер-министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть.
I'm hell-bent on doing it. Я это сделаю, чего бы мне это не стоило.
It seem the two crime bosses are hell-bent on killing each other. Похоже два главаря решили убить друг друга.
Yet another female conquest hell-bent on your destruction. Еще одна завоевательница одержима твоим уничтожением.
You seem hell-bent on goading these lunatics into getting rid of you. Похоже, вы так и подначиваете этих психов, чтобы они от вас избавились.
Not only are they back, but they are hell-bent on destroying me. Не только вернулись, но они на целились уничтожить меня.
The only time they were any good was when I was hell-bent on destroying them. Они были хороши только тогда, когда я с дьявольским упорством добивалась их уничтожения.
Or as I call her, Oliver's psycho ex-girlfriend hell-bent on revenge against her father. Или как я люблю ее называть, сумасшедшая бывшая Оливера. Повернутая на мести отцу.
That's why I'm so hell-bent on being on your task force. Поэтому я так стремлюсь попасть в ваш отдел.
It appears your delightful sister Dahlia is on her way to New Orleans and hell-bent on stealing my child. По-видимому, твоя очаровательная сестра Далия направляется в Новый Орлеан и она одержима желанием похитить мою дочь.
He was an alpha of his time, militant, radical, hell-bent on waging war with vampires. Он был альфой в свое время, воинственным, решительным, одержимым ведением войны с вампирами.
You blamed yourself for James even though he was hell-bent on destruction. Вы винили себя за Джеймса, хотя он был одержим разрушением.
Damien is hell-bent on spreading evil like a fever. Дэмиен аццки одержим распространением зла, как лихорадка.

Комментарии