Grizzled - Седой

Прослушать
grizzled

Слово относится к группам:

Игра престолов
Предложение Перевод
He's beef, a grizzled ex-marine with a secret. Он - "Говядина", седой бывший морской пехотинец с тайной.
Anyway, he needs a date, and I make a better picture than his grizzled, welder-biker sponsor. В общем, ему нужна пара, а я смотрюсь лучше, чем его седой, похожий на байкера-сварщика, спонсор.
Could you talk about the venation of the Grizzled Skipper? Можете сказать о жилковании седой толстоголовки?
The steely, grizzled veteran Железный, седой ветеран.
This old thing just keeps on ticking like the heart of a wounded elephant just grizzled and... Это старье просто продолжает тикать как сердце раненного слона только седого и...
My character... is a grizzled LAPD detective who's confined to a wheelchair. Мой персонаж... стареющий детектив отдела полиции ЛА, прикованный к инвалидному креслу.
He smashed our window, stole Stew, and killed two grizzled hunters with an injection of something I presume is untraceable. Он разнес нам окно, украл Стю и убил двух охотников при помощи инъекции чего-то, что, как я полагаю, невозможно отследить.
Well, the Grizzled Skipper is so visually distinctive amongst the family that there's no need to go into such detail on the wings. Так, седая толстоголовка визуально выделяется среди других представителей семьи, что нет никакой нужды в обсуждении деталей на крыле.
My ears are grizzled. Мои уши седые. Да?
How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a charming young man in his late 30s. Как Эзра Карр просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним мужчиной.
"Grizzled veteran," Ms. Blye? Седеющий ветеран, мисс Блай?
It's like placing your person inside a grizzled leather bag. Все равно что заталкивать себя в старый кожаный мешок.
I look in the mirror and all I see is a grizzled veteran with smoldering brown eyes and a hero's jawline. Когда я смотрю в зеркало, все что я вижу это седеющего ветерана с угасающим огоньком во взгляде и мощной челюстью.
You know I would love to learn the ropes from a grizzled veteran such as yourself. Я бы с радостью поучилась различным приемам от седющего ветерана, как вы.
Israeli prime ministers are supposed to come in two varieties: heavily accented Eastern European men and grizzled military officers who talk a good game before acquiescing to the latest American or international demands for concessions, talks, and aid. Израильские премьер-министры, видимо, бывают двух видов: мужчины из Восточной Европы с сильным акцентом и седые офицеры, которые могут долго красиво говорить, прежде чем согласиться на последние американские или международные требования об уступках, переговорах и помощи.
Another very tall, grizzled rock star, my friend Sir Bob Geldof, issued a challenge to "feed the world." Еще один очень высокий, седеющий рок-музыкант - мой друг Сэр Боб Гелдоф - поставил когда-то задачу "накормить весь мир".
His beard was grizzled? Я стану с вами на ночь.
No talking like a grizzled 1890s prospector. Гомер, пришел директор школы.
That Grizzled Skipper nonsense. Из-за этой чепухи с седой толстоголовкой.

Комментарии