Wander - Бродить

Словосочетание Перевод
wander for hours бродить часами
wander here блуждать здесь
wander the streets побродить по улицам
wander far забрести далеко
wander the world странствовать по миру
wander around шляться вокруг
Предложение Перевод
Don't wander from the subject. Не уходи от темы!
Maybe I'll just wander off on my own. Возможно, я буду просто скитаться сам по себе.
You had better not wander around here by yourself. Тебе лучше не бродить тут вокруг одному.
Wolves wander in the woods. Волки бродят по лесу.
Not all those who wander are lost. Не всякий, кто бродит, пропал.
All who wander are not lost. Не всякий, кто бродит, потерялся.
The speaker wandered away from the subject. Оратор ушёл от темы.
The tourists wandered around the stores. Туристы бродили по магазинам.
He survived the crash long enough to wander out here anyway. Во всяком случае, после аварии он прожил достаточно долго, чтобы бродить здесь.
I like to wander through the labyrinth of the human mind. Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания.
They have sent the everything else to wander in the universe in a direction known for all. Все остальное они послали блуждать во вселенной в известном всем направлении.
He'll wander from town to town like The Littlest Hobo. Он будет блуждать из города в город как маленький бомж.
The youth leave... one after another, to wander in the desert. Молодежь ушла один за другим, скитаться в пустыне.
You'll wander in the river of time and will not last long. Вы будете скитаться по реке времени и долго не протянете.
But soon you'll be free to wander in darkness forever. Скоро ты станешь свободен И будешь вечно бродить во тьме.
I could make you wander through the desert. Я мог бы заставить вас бродить по пустыне.
And without someone to retrieve your remains, your soul will wander aimlessly. Если никто не заберёт твой труп, душа твоя будет безутешно скитаться.
Now my father, his ghost too must wander... Теперь отец, его дух тоже будет блуждать.
Then you shouldn't wander into men's rooms. Возможно, тебе не стоит заходить в комнаты других мужчин. Подождите, пожалуйста.
We cannot wander the country and do nothing. Мы не можем бродить по стране и ничего не делать.
We'd sneak away and wander. Мы могли улизнуть из дома и гулять там.
He dropped his hand, let it wander. Он опустил руку и оставил ее там, случайно поглаживая.
You can wander wherever you please. Это ты можешь ехать, куда тебе вздумается.
Their ships still wander our territory making grandiose claims. Их корабли все еще блуждают по нашей территории, предъявляя грандиозные требования.
Many such children wander in cities, accepting jobs as paid trainees. Многие такие дети бродят в городах и соглашаются работать в качестве подмастерьев.
He uses his wonderful skills at navigation to wander the oceans, looking for a mate. Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары.
Without suffering we often wander, but suffering brings us back to the Word. Без страданий мы часто заблуждаемся, но страдания возвращают нас к Слову.

Комментарии