Предложение |
Перевод |
Don't wander from the subject. |
Не уходи от темы! |
Maybe I'll just wander off on my own. |
Возможно, я буду просто скитаться сам по себе. |
You had better not wander around here by yourself. |
Тебе лучше не бродить тут вокруг одному. |
Wolves wander in the woods. |
Волки бродят по лесу. |
Not all those who wander are lost. |
Не всякий, кто бродит, пропал. |
All who wander are not lost. |
Не всякий, кто бродит, потерялся. |
The speaker wandered away from the subject. |
Оратор ушёл от темы. |
The tourists wandered around the stores. |
Туристы бродили по магазинам. |
He survived the crash long enough to wander out here anyway. |
Во всяком случае, после аварии он прожил достаточно долго, чтобы бродить здесь. |
I like to wander through the labyrinth of the human mind. |
Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания. |
They have sent the everything else to wander in the universe in a direction known for all. |
Все остальное они послали блуждать во вселенной в известном всем направлении. |
He'll wander from town to town like The Littlest Hobo. |
Он будет блуждать из города в город как маленький бомж. |
The youth leave... one after another, to wander in the desert. |
Молодежь ушла один за другим, скитаться в пустыне. |
You'll wander in the river of time and will not last long. |
Вы будете скитаться по реке времени и долго не протянете. |
But soon you'll be free to wander in darkness forever. |
Скоро ты станешь свободен И будешь вечно бродить во тьме. |
I could make you wander through the desert. |
Я мог бы заставить вас бродить по пустыне. |
And without someone to retrieve your remains, your soul will wander aimlessly. |
Если никто не заберёт твой труп, душа твоя будет безутешно скитаться. |
Now my father, his ghost too must wander... |
Теперь отец, его дух тоже будет блуждать. |
Then you shouldn't wander into men's rooms. |
Возможно, тебе не стоит заходить в комнаты других мужчин. Подождите, пожалуйста. |
We cannot wander the country and do nothing. |
Мы не можем бродить по стране и ничего не делать. |
We'd sneak away and wander. |
Мы могли улизнуть из дома и гулять там. |
He dropped his hand, let it wander. |
Он опустил руку и оставил ее там, случайно поглаживая. |
You can wander wherever you please. |
Это ты можешь ехать, куда тебе вздумается. |
Their ships still wander our territory making grandiose claims. |
Их корабли все еще блуждают по нашей территории, предъявляя грандиозные требования. |
Many such children wander in cities, accepting jobs as paid trainees. |
Многие такие дети бродят в городах и соглашаются работать в качестве подмастерьев. |
He uses his wonderful skills at navigation to wander the oceans, looking for a mate. |
Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары. |
Without suffering we often wander, but suffering brings us back to the Word. |
Без страданий мы часто заблуждаемся, но страдания возвращают нас к Слову. |