| Предложение | Перевод |
| Just this week, over 1,000 Serbian shells were fired on Sarajevo. | Только на этой неделе по Сараево сербами было выпущено более 1000 снарядов. |
| Five artillery shells fired from Israeli positions in the border strip also fell in the vicinity of the barracks. | Поблизости от казарм взорвалось также пять артиллерийских снарядов, выпущенных с израильских позиций в пограничном районе. |
| In all parts of Lebanon unexploded shells are found from time to time and disposed of on the spot. | Во всех районах Ливана периодически обнаруживаются неразорвавшиеся снаряды, которые обезвреживаются на месте. |
| The shells reportedly exploded several hundred meters away from the marchers, without placing any of them in danger. | По сообщениям, снаряды разорвались в нескольких сотнях метров от колонны людей, не причинив им никакого вреда. |
| Three artillery shells impacted the Presidency building, injuring several people. | Три артиллерийских снаряда попали в резиденцию президента, в результате чего несколько человек получили ранения. |
| Three high explosive shells hit the compound. | Три снаряда большой ударной силы упали на территорию комплекса БАПОР. |
| At 1110 hours three shells fell in the vicinity of the Mashgharah vocational school. | В 11 ч. 10 м. поблизости от профессионально-технического училища в Машгарае упали три снаряда. |
| A number of artillery shells fell in Rayhan, causing serious damage to homes and injuring a woman. | В Райхане упало несколько артиллерийских снарядов, которые нанесли серьезные повреждения домам и ранили одну женщину. |
| Some 20 shells of various calibres landed in the area. | В районе упало около 20 снарядов разного калибра. |
| Yesterday, more than 1,000 shells hit the centre of the enclave. | Вчера в центре анклава разорвалось более одной тысячи снарядов. |
| Forty shells per second are falling on Lebanese villages. | Сорок снарядов в секунду обрушиваются на ливанские деревни. |
| In less than two weeks more than 31,000 missiles and shells have been fired at Lebanon. | Менее чем за две недели на обстрел Ливана было израсходовано свыше 31000 ракет и снарядов. |
| Damage to archaeological sites as a result of tank movements and the impact of armour-piercing shells and other explosive devices of various kinds. | Нанесение ущерба археологическим объектам в результате передвижения танков и разрыва бронебойных снарядов и применения других различных взрывных устройств. |
| It stopped at 1530 hours after some seven artillery shells had fallen. | Он прекратился в 15 ч. 30 м. после того, как взорвались семь артиллерийских снарядов. |
| Two fragmentation shells fell alongside the headquarters of the Irish battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon in Tibnin. | Два осколочных снаряда разорвались неподалеку от штаба ирландского батальона Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, расположенного в Тибнине. |
| Another type is known as depleted uranium, and it is customarily used in the manufacture of protective armour and of armour-piercing shells. | Еще одна разновидность известна как обедненный уран, который обычно используется для изготовления защитной брони и бронебойных снарядов. |
| Unexploded mines and shells continue to pose a danger in the city and its environs. | В городе и его окрестностях сохраняется угроза неразорвавшихся мин и снарядов. |
| The destruction of nuclear warheads of tactical missiles, artillery shells and nuclear mines is nearing completion. | Завершается уничтожение ядерных боеголовок тактических ракет, артиллерийских снарядов, а также ядерных мин. |
| More than 100 shells and missiles from Grad launchers fell on frontier villages and civilian quarters of the town of Kazakh. | На приграничные села и мирные кварталы города Казаха обрушилось более сотни снарядов и ракет установки "Град". |
| Over the past two weeks, Israel has fired more than 8,000 artillery shells on southern Lebanon. | За последние две недели Израиль выпустил более 8000 снарядов в направлении южного Ливана. |