| Предложение | Перевод |
| The puncture wound to the fifth phalange marks the end of the blade. | Колотая рана на пятой фаланге показывает, где заканчивается лезвие. |
| Just the proximal phalanx of his fifth phalange. | Не считая проксимальной фаланги его пятого пальца. |
| Given the absence of a middle phalange, I believe it's a skeletal remain of a human thumb. | Учитывая отсутствие средней фаланги, думаю это остатки скелета человеческого пальца. |
| You know, Derek, if you have time, I'd love to see the distal phalange. | Ты знаешь, Дерек, если у тебя есть время, я бы взглянула на фалангу. |
| All right, inferior or superior process of the distal phalange, Doctor? | Ладно, верхний или нижний отросток дистальной фаланги, доктор? |
| Just... me and my broken phalange. | Только я и сломанный палец. |
| My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle... a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma. | Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой... сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой. |
| The distal phalange Of a 15,000-year-old pre-clovis culture hominid. | Крайнюю фалангу пальца возрастом 15000 лет. |
| Well, I'm pretty sure that means it's not A pre-clovis hominid phalange, Which would mean that I might know | Ну, я вполне уверена, что это не фаланга из каменного века, так что я возможно знаю, что петрифицировало Дерека. |
| He chose to portray what was a cynical alliance of convenience between Israel and the Christian Phalange as a lesson to humanity and a rebuke of that hypocritical Christian Europe which had betrayed the Jews during the Holocaust. | Он предпочел изобразить то, что было циничным обоюдовыгодным союзом между Израилем и христианской фалангой, в качестве урока человечеству и упреком той лицемерной христианской Европе, которая предала евреев во время Холокоста. |
| The fractures on these phalanges, there's barely discernible rounding along the edges. | Переломы на этих фалангах, на них есть едва различимые скругления. |
| This hand is very fragile, especially the phalanges. | Рука очень хрупкая, особенно фаланги. |
| Each digit of the right hand has been severed between the middle and distal phalanges. | Все пальцы на правой руке оторваны между средней и наружной фалангой. |
| The distal phalanges were too burned to be saved. | Дистальные фаланги слишком обгорели, чтобы остаться в сохранности. |
| I'm noticing avulsion fractures to Emory's second, third and fourth right proximal phalanges. | Вижу отрывные переломы на второй, третьей и четвертой основных фалангах Эмори. |
| And she's missing the fourth and fifth phalanges on both feet. | И у нее отсутствуют четвертая и пятая фаланга на обеих ступнях. |
| I found abrasions on Chili's right metacarpals and second, third, and fourth proximal phalanges. | Я нашел ссадины на правой пястной кости Чили, а также на второй, третьей и четвертой проксимальных фалангах. |
| The protrusions on the proximal phalanges at the metacarpophalangeal joints on his right hand are healed avulsion fractures due to hyperextension. | Протрузия проксимальной фаланги пястно-фаланговых суставов его правой руки - зарубцевавшийся от гиперэкстензии отрывной перелом. |
| There is something unusual about the phalanges, Dr. Brennan. | Есть что-то необычное в этих фалангах, доктор Бреннан. |