Предложение |
Перевод |
13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit. |
13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение. |
Escape routes should be properly lit. |
Маршруты эвакуации должны иметь надлежащее освещение. |
My English lit professor makes us recite Shakespeare when we come in late. |
Знаешь, мне надо идти. по преподаватель по английской литературе заставляет нас читать Шекспира когда мы опаздываем. |
Riley, we're in English lit together. |
Я - Райли, мы были в классе английской литературы вместе. |
The cells were well lit, ventilated and clean. |
Камеры были хорошо освещены, имели достаточную вентиляцию и были убраны. |
A fire lit regionally may easily spread globally. |
Пожар, вспыхнувший в регионе, легко может распространиться на глобальном уровне. |
Even if the tunnel is lit, all drivers must switch on the driving or passing lamps. |
Даже в том случае, если тоннель освещен, водители должны включать фонари дальнего или ближнего света. |
Once the nuclear fuse was lit, there was no way of avoiding global conflagration. |
Как только ядерный запал будет подожжен, избежать мирового пожара не удастся. |
Four out of five houses in Lithuania are lit by nuclear energy. |
В Литве четыре дома из пяти освещаются с помощью атомной энергии. |
Throughout the town, church bells rang and fireworks lit the sky. |
По всему городу звонили церковные колокола, небо озаряли огни фейерверков. |
It was a dimly lit shack. |
Это была лачуга с тусклым освещением. |
The Muslim extremists then reportedly lit a fire and boiled him in public, in order to inspire terror. |
Затем мусульманские экстремисты разожгли костер и, как сообщается, публично сварили его, для того чтобы внушить страх. |
They lit for us all a beacon of hope. |
Они зажгли для нас маяк надежды. |
From table 11.9, it can be concluded that practically all units are lit by electricity. |
На основании таблицы 11.9 можно сделать вывод о том, что практически все жилища освещаются с помощью электричества. |
Lightning lit the sky, and a baby was born. |
Молния осветила небо, и появился на свет ребёнок. |
There is little agreement about who lit the fuse. |
Нет согласия относительно того, кто зажег запал. |
They are uniform: red and white, brightly lit, clean and businesslike. |
Они одинаковы: красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые". |
Tom lit the candle and then blew out the match. |
Том зажёг свечку, а потом задул спичку. |
It is unique and original, because the exhibits are lit by natural daylight from above. |
Она уникальна и оригинальна тем, что днем экспонаты освещаются естественным верхнем светом. |