| Предложение | Перевод |
| 13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit. | 13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение. |
| Escape routes should be properly lit. | Маршруты эвакуации должны иметь надлежащее освещение. |
| My English lit professor makes us recite Shakespeare when we come in late. | Знаешь, мне надо идти. по преподаватель по английской литературе заставляет нас читать Шекспира когда мы опаздываем. |
| Riley, we're in English lit together. | Я - Райли, мы были в классе английской литературы вместе. |
| The cells were well lit, ventilated and clean. | Камеры были хорошо освещены, имели достаточную вентиляцию и были убраны. |
| A fire lit regionally may easily spread globally. | Пожар, вспыхнувший в регионе, легко может распространиться на глобальном уровне. |
| Even if the tunnel is lit, all drivers must switch on the driving or passing lamps. | Даже в том случае, если тоннель освещен, водители должны включать фонари дальнего или ближнего света. |
| Once the nuclear fuse was lit, there was no way of avoiding global conflagration. | Как только ядерный запал будет подожжен, избежать мирового пожара не удастся. |
| Four out of five houses in Lithuania are lit by nuclear energy. | В Литве четыре дома из пяти освещаются с помощью атомной энергии. |
| Throughout the town, church bells rang and fireworks lit the sky. | По всему городу звонили церковные колокола, небо озаряли огни фейерверков. |
| It was a dimly lit shack. | Это была лачуга с тусклым освещением. |
| The Muslim extremists then reportedly lit a fire and boiled him in public, in order to inspire terror. | Затем мусульманские экстремисты разожгли костер и, как сообщается, публично сварили его, для того чтобы внушить страх. |
| They lit for us all a beacon of hope. | Они зажгли для нас маяк надежды. |
| From table 11.9, it can be concluded that practically all units are lit by electricity. | На основании таблицы 11.9 можно сделать вывод о том, что практически все жилища освещаются с помощью электричества. |
| Lightning lit the sky, and a baby was born. | Молния осветила небо, и появился на свет ребёнок. |
| There is little agreement about who lit the fuse. | Нет согласия относительно того, кто зажег запал. |
| They are uniform: red and white, brightly lit, clean and businesslike. | Они одинаковы: красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые". |
| Tom lit the candle and then blew out the match. | Том зажёг свечку, а потом задул спичку. |
| It is unique and original, because the exhibits are lit by natural daylight from above. | Она уникальна и оригинальна тем, что днем экспонаты освещаются естественным верхнем светом. |