Предложение |
Перевод |
Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site. |
Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта. |
That is why, after so many policy reforms, the rate of responsiveness of foreign direct investment to policy initiatives remains torpid. |
Вместе с тем развивающаяся страна может извлечь выгоду из проводимой политики в отношении прямых иностранных инвестиций только в том случае, если в ней заложены прочные экономические основы и созданы такие структурные условия, которые соответствуют размеру ее рынка и виду/степени ее интеграции в глобальный рынок. |
Maybe if you'd summoned a little charm instead of moping about like some torpid old she-cow, |
Быть может, если бы ты хоть немного постаралась завлечь его, вместо того чтоб вздыхать, будто старая полудохлая корова, |
Maybe if you'd summoned a little charm instead of moping about like some torpid old she-cow, |
Может быть, если б ты использовала обаяние, а не корчилась, как старая спящая корова, |
Everyone in New York knows about our torrid affair. |
Весь Нью-Йорк знает, что у нас с ней страстный роман. |
I once had a torrid... torrid affair with that woman. |
Когда-то у меня был страстный... страстный роман с этой женщиной. |
Clearly, McGullible, they are sparing you the horrid, torrid details of their racy affair. |
Ясно, МакЛегковерный, они не хотят тебя пугать жаркими деталями своего пикантного романа. |
With whom it is quite possible he is having a torrid affair. |
С которой у него, вполне вероятно, пылкая интрижка. |
meaning you had a torrid love affair with a terrorist. |
а это означает то, что у вас был бурный любовный роман с террористом. |
You're having a torrid affair with Henderson. |
У тебя бурный роман с Гарисоном. |
Santa Viviana - One out of many torrid little Mexican villages. |
Санта Вивиана - одна из многих жарких мексиканских деревушек. |
Sweet and Hot, Jimmy Higgens' torrid musical comedy springs from the fountain of youth. |
"Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности. |
I suppose you consider it your job to break this torrid story. |
Я предположу ты считаешь своей работой - разрушить эту тяжелую историю. |
These dreams were filled with torrid caresses... with passionate kisses... |
Эти сны были полны жаркими ласками... страстными поцелуями... |
I would not have torrid throat announce your final offering. |
Я бы рекомендовал промочить горло перед тем как вы объявите последний бой. |
Apart from our torrid passion, of course - |
Помимо нашей жаркой страсти, разумеется... |
Ted and Tammy-Lynn continued there torrid love affair for quite some time. |
Бурный роман Теда и Тэмми-Линн продолжался ещё долго. |
Ted and Tami-Lynn continued their torrid love affair for quite some time. |
Страстные отношения Теда и Тэмилинн длились довольно долго. |