| Предложение | Перевод |
| Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site. | Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта. |
| That is why, after so many policy reforms, the rate of responsiveness of foreign direct investment to policy initiatives remains torpid. | Вместе с тем развивающаяся страна может извлечь выгоду из проводимой политики в отношении прямых иностранных инвестиций только в том случае, если в ней заложены прочные экономические основы и созданы такие структурные условия, которые соответствуют размеру ее рынка и виду/степени ее интеграции в глобальный рынок. |
| Maybe if you'd summoned a little charm instead of moping about like some torpid old she-cow, | Быть может, если бы ты хоть немного постаралась завлечь его, вместо того чтоб вздыхать, будто старая полудохлая корова, |
| Maybe if you'd summoned a little charm instead of moping about like some torpid old she-cow, | Может быть, если б ты использовала обаяние, а не корчилась, как старая спящая корова, |
| Everyone in New York knows about our torrid affair. | Весь Нью-Йорк знает, что у нас с ней страстный роман. |
| I once had a torrid... torrid affair with that woman. | Когда-то у меня был страстный... страстный роман с этой женщиной. |
| Clearly, McGullible, they are sparing you the horrid, torrid details of their racy affair. | Ясно, МакЛегковерный, они не хотят тебя пугать жаркими деталями своего пикантного романа. |
| With whom it is quite possible he is having a torrid affair. | С которой у него, вполне вероятно, пылкая интрижка. |
| meaning you had a torrid love affair with a terrorist. | а это означает то, что у вас был бурный любовный роман с террористом. |
| You're having a torrid affair with Henderson. | У тебя бурный роман с Гарисоном. |
| Santa Viviana - One out of many torrid little Mexican villages. | Санта Вивиана - одна из многих жарких мексиканских деревушек. |
| Sweet and Hot, Jimmy Higgens' torrid musical comedy springs from the fountain of youth. | "Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности. |
| I suppose you consider it your job to break this torrid story. | Я предположу ты считаешь своей работой - разрушить эту тяжелую историю. |
| These dreams were filled with torrid caresses... with passionate kisses... | Эти сны были полны жаркими ласками... страстными поцелуями... |
| I would not have torrid throat announce your final offering. | Я бы рекомендовал промочить горло перед тем как вы объявите последний бой. |
| Apart from our torrid passion, of course - | Помимо нашей жаркой страсти, разумеется... |
| Ted and Tammy-Lynn continued there torrid love affair for quite some time. | Бурный роман Теда и Тэмми-Линн продолжался ещё долго. |
| Ted and Tami-Lynn continued their torrid love affair for quite some time. | Страстные отношения Теда и Тэмилинн длились довольно долго. |