Предложение |
Перевод |
As happiness doesn't exist, we have to strive to be happy without it. |
Раз счастья не существует, мы должны постараться быть счастливыми без него. |
My boy, this peace is what all true warriors strive for! |
Мальчик мой, этот мир - то, к чему стремятся все настоящие воины! |
"How is your time off?" "Boring." "My boy, this peace is what all true warriors strive for! ...Hell, I'm bored too. I'm going to attack Ganon!" |
«Как отдыхается?» — «Скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все настоящие воины! ...К чёрту, мне тоже скучно. Пойду нападу на Гэнона». |
Strive to simplify everything. |
Старайся всё упрощать. |
We all strive for success. |
Мы все стремимся к успеху. |
The company always strives to satisfy its customers. |
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. |
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. |
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает. |
Our company strives to improve its services. |
Наша компания старается улучшить свои услуги. |
We should strive for equality, not special treatment. |
Мы обязаны стремиться не к созданию особого режима, а к обеспечению равенства. |
Gender sensitivity is a goal towards which all parliaments must strive. |
Обеспечение учета гендерной специфики - это цель, к которой должны стремиться все парламенты. |
The Government of Viet Nam will work with the international community to continue to strive for a just and reasonable settlement of the question of Palestine. |
Правительство Вьетнама вместе с международным сообществом будет продолжать добиваться справедливого и разумного урегулирования вопроса о Палестине. |
We will continue to strive for the promotion of renewable energy worldwide. |
Мы будем и впредь добиваться расширения использования возобновляемых источников энергии во всем мире. |
Planning is one area where the Agency continues to strive for improvement. |
Планирование является одной из областей, в которой Агентство продолжает прилагать усилия по совершенствованию своей деятельности. |
Members must strive for greater coordination in development activities. |
Государствам-членам следует прилагать усилия для обеспечения большей координации деятельности в области развития. |
UNICEF continues to strive for filling senior vacancies, taking into account the desirability of the widest geographic distribution. |
ЮНИСЕФ продолжает стремиться обеспечить заполнение вакантных должностей старшего уровня с учетом желательности их максимально широкого географического распределения. |
The Preparatory Committee and review conferences should also strive for greater transparency, including increased access and participation by non-governmental organizations, and enhanced media coverage. |
Подготовительному комитету и конференциям по рассмотрению действия Договора следует также стремиться к большей транспарентности, в том числе к расширению доступа и участия неправительственных организаций и более подробному освещению их работы в средствах массовой информации. |
Let us not allow ourselves to become complacent, but, instead, strive relentlessly towards achieving greater progress. |
Давайте же не будем успокаиваться на достигнутом, а, наоборот, настойчиво стремиться к достижению больших успехов. |
That is the goal towards which we must strive with determination. |
Это цель, к достижению которой мы должны решительно стремиться. |
Those who want gradual reform should strive for ambitious reform. |
Те, кто желают проведения поэтапной реформы, должны добиваться широкомасштабных изменений. |
My Government will strive for the timely conclusion of negotiations in this regard, preferably before the end of 2003. |
Мое правительство будет добиваться скорейшего завершения этой работы желательно до истечения 2003 года. |
UNFPA would strive towards greater decentralization in order to enable the country offices to approve all projects and the details of the subprogrammes. |
ЮНФПА будет стремиться к большей децентрализации, с тем чтобы дать страновым отделениям возможность утверждать все проекты и детали подпрограмм. |
States should strive for regional arms control and confidence-building agreements aiming at the prevention and reduction of excessive and destabilizing accumulation of weapons. |
Государствам следует прилагать усилия к заключению региональных соглашений о контроле над вооружениями и укреплении доверия, которые призваны обеспечить предотвращение и сдерживание чрезмерного и дестабилизирующего накопления оружия. |
The international community should strive towards ensuring the spread of meaningful democracy and developing and strengthening the culture of conflict resolution. |
Международное сообщество должно прилагать усилия, направленные на распространение подлинной демократии и развитие и укрепление культуры урегулирования конфликтов. |
We must also continue to strive for an urgent and appropriate solution to the problem of expansion. |
Мы должны также неизменно добиваться скорейшего и надлежащего решения проблемы расширения членского состава. |
We must strive for full implementation of gender mainstreaming in all activities. |
Мы должны добиваться учета гендерной проблематики в любой деятельности. |
We will continue to strive towards that goal, notwithstanding the numerous obstacles that imperil that lofty objective. |
Мы будем стремиться к этому, несмотря на многочисленные препятствия, возникающие на пути к достижению этой благородной цели. |
In this global age, we must strive for true economic equality for women everywhere. |
В этот век глобализации мы должны стремиться к подлинному экономическому равенству женщин во всем мире. |