Stifle - Душить

Прослушать
stifle

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL
Словосочетание Перевод
stifle a yawn подавить зевок
stifle the sound заглушить звуки
stifle a cry сдержать крик
stifle joint коленный сустав
Предложение Перевод
Tom stifled a grin. Том сдержал усмешку.
The Special Rapporteur is particularly concerned by the Government's domination of the electronic media and its attempts to stifle freedom of the press. Специальный докладчик особенно обеспокоен засильем правительства в электронных средствах массовой информации и его попытками задушить свободу прессы.
To stifle the independent judiciary and free media. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
The theory that Israeli might can stifle Palestinian demands is totally and utterly invalid. Тезис о том, что израильтяне своей мощью могут подавить палестинские требования, совершенно и абсолютно несостоятелен.
We can't stifle innovation in our business. Мы не можем душить инновации в нашем деле.
South Asia is at a critical stage in its historical transformation, when deepening economic disparities could stifle growth itself. Южная Азия находится на критическом этапе своей исторической трансформации, когда усиление экономического неравенства может задушить сам экономический рост.
Prepare motions to dismiss by end of day Thursday, and don't puss out when Judge Edelstein tries to stifle my brilliance. Подготовить ходатайства по отводу к вечеру четверга, и не тушеваться, когда судья Эдельштейн попытается задушить мою крутость.
The United States Government knows this, but it does not give up on its gruesome plan to stifle Cuba. Правительство Соединенных Штатов знает об этом и, тем не менее, не отказывается от своего чудовищного плана задушить Кубу.
Because of the Argentine Government's attempts to stifle our economic development, flight options are limited. Из-за попыток аргентинского правительства задушить наше экономическое развитие выбор авиамаршрутов ограничен.
Some have reportedly been intimidated by State agents to stifle criticism. По имеющимся сообщениям, некоторые из таких лиц подвергались запугиванию со стороны государственных агентов с целью заглушить критику.
Such conditions can stifle any progress towards a viable risk management policy. При таком положении дел может затормозиться любой прогресс на пути к осуществлению жизнеспособной политики управления рисками.
However, as with manufacturing, weak demand can stifle innovation. Однако, как и в случае обрабатывающей промышленности, инновационную деятельность может сдерживать слабый спрос.
Environmentally harmful subsidies should be reduced as they reverse efficiency gains and stifle innovation. Следует сократить экологически вредные субсидии, поскольку они сводят на нет выгоды, связанные с повышением эффективности, и сдерживают инновации.
They cautioned against excessive regulation, as that might stifle innovation. Они обратили внимание на опасность излишнего регулирования, так как оно может препятствовать инновационной деятельности.
Terror and violence are routine methods employed to stifle the courageous people of Haiti. Террор и насилие являются повседневными методами, применяемыми для запугивания мужественного народа Гаити.
These initiatives only serve to stifle progress on the important task ahead of us. Эти попытки лишь препятствуют прогрессу в достижении той важной цели, которая стоит перед нами.
Burdensome debt repayments not only cause economic development to stagnate, but stifle social development as well. Тяжкое бремя выплаты задолженности не только ведет к экономическому застою, но и тормозит социальное развитие.
In a closed economy, collusion among producers or traders may stifle competition and result into higher prices for customers. В рамках закрытой экономики практика сговора между производителями или торговыми предприятиями может подрывать конкуренцию и приводить к повышению цен для потребителей.
Upholding the right to peace is a good reason for developing international solidarity so as to stifle religious extremism. Сохранение права на мир должно побуждать к дальнейшему укреплению международной солидарности в целях обуздания религиозного экстремизма.
By cutting the funds to such a degree, we stifle the potential value of the information centres. Сокращая объем ресурсов до такой степени, мы снижаем потенциальную ценность информационных центров.

Комментарии