Предложение |
Перевод |
The glass shattered into pieces. |
Стекло разбилось вдребезги. |
The scheduled elections may irrevocably shatter the hope for the negotiated settlement of the dispute and spur the population on to uncontrollable actions. |
Запланированные выборы могут необратимо разрушить надежду на разрешение спора путем переговоров и побудить население к неконтролируемым действиям. |
We may be cultivating something that's going to shatter all our ideas about plant growth. |
Мы можем вырастить нечто, что сможет разрушить все наши представления о росте растений. |
There's no way you can destroy it, only shatter it. |
Его нельзя уничтожить, можно только разбить. |
There has got to be a way to shatter this crystal! |
Должен быть способ разбить этот кристалл! |
I am telling you, this girl, she can shatter glass just by looking at it. |
Я говорю вам, эта девочка может разрушать стекло взглядом. |
He used the law to give people hope, to lift their spirits, not shatter their dreams. |
Он использовал закон, чтобы дарить людям надежду, поднимать их дух, а не разрушать их мечты. |
But even a single use could shatter the universe. |
Но даже единственное использование может разрушить Вселенную. |
In theory, it should shatter it. |
Теоретически, это должно разрушить его. |
Marrying chase would shatter that fantasy. |
Свадьба с Чейзом может разрушить эту иллюзию. |
A careless cut can shatter your treasure. |
Неосторожный надрез может разрушить ваше сокровище. |
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it. |
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее. |
Then I saw that car window shatter. |
Затем я увидел, как разбилось окно той машины. |
May your blade chip and shatter. |
Пусть твой нож рассекает и крушит все вокруг. |
May thy knife chip and shatter. |
Пусть твой нож крушит и рассекает все вокруг. |
They shatter millions of young lives and have also produced the spectre of child soldiers bearing illicit arms. |
Они уносят миллионы молодых жизней, а также порождают явление детей-солдат, воюющих с незаконно полученным оружием в руках. |
The international community must shatter the political inertia that allows circumstances to escalate into armed conflict and destroy children's lives. |
Международное сообщество должно бороться с политической инерцией, которая позволяет обстоятельствам выливаться в вооруженные конфликты и уносить жизни детей. |
They have confirmed that the terrorists are more than ever resolved to shatter lives and sow destruction. |
Они подтвердили, что террористы как никогда полны решимости разбивать жизнь людей и сеять разрушение. |
If you put boiling water in, it will shatter. |
Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется. |
Terrorist acts continue to shatter our peace, from Mombasa to Moscow and from Baghdad to Bali. |
Террористические акты по-прежнему сотрясают нашу планету, от Момбасы до Москвы и от Багдада до Бали. |
Faster transportation and communication shatter the isolation of many indigenous peoples, exposing them to modern ideas and ways of life. |
Все более быстрые средства транспорта и связи разрушают изоляцию многих коренных народов, подвергая их воздействию современных идей и образа жизни. |