Reverberate - Повторяться

Прослушать
reverberate

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL
Предложение Перевод
The first anniversary I evoked earlier - the fall of Soviet tyranny - continues to reverberate today in important ways. Первая годовщина, о которой я упомянул ранее - крах советской тирании, - продолжает ощущаться и сегодня в ряде важных областей.
The scientific data, as well as other information, indicate that this problem will long continue to reverberate in the affected areas. Научные данные, а также другая информация свидетельствуют о том, что последствия аварии еще долго будут ощущаться в пострадавших районах.
Any disruption of the agricultural/pastoral economy can cause shocks that reverberate throughout the system, affecting markets and pricing structures. Любые сбои в такой сельскохозяйственной/ животноводческой экономике могут повлечь за собой нарушения, которые будут ощущаться во всей системе.
Tension and turbulence in the region often reverberate globally. Напряженность и волнения в данном регионе часто оказывают воздействие на весь мир.
But what Mr. Bennett heard today might reverberate onto you. Но то, что мистер Беннет услышал сегодня, может отразиться на тебе.
Tensions in the region reverberate globally. Напряженность в регионе влияет на ситуацию во всем мире.
A problem arising in one part of the world could reverberate to its furthest corners. Проблема, возникающая в одной части мира, может дать о себе знать в самых отдаленных его уголках.
This is so because inefficiencies in one producer service industry will often reverberate far and deep through a large number of other industries. Это обусловлено тем, что диспропорции в одной из отраслей производственных услуг зачастую значительно сказываются на большом числе других отраслей.
The beam of light reflections on it creating impossible to reverberate on the precious stones that made up the unique plumage. Луч света размышления о его создании невозможно воздействовать о ценных камней, которые составляют уникальную оперением.
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world. Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире.
The political consequences of the US economy's renewed strength will reverberate worldwide. Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
In today's globalized economy, one country's economic and financial policies can reverberate far beyond its borders. В сегодняшней глобализированной экономике влияние экономической и финансовой политики одной страны может проявиться далеко за ее пределами.
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world. Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире.
In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere. В глобализованном мире проблемы одной части системы быстро сказываются на других местах.
A firm rejection of the one-party state will also reverberate far beyond Japan's borders. Твердый отказ от однопартийного государства найдет свое отражение далеко за пределами границ Японии.
But the implications of that will reverberate far beyond Afghanistan's borders. Но последствия этого выйдут далеко за пределы границ Афганистана.
Even a few people leaving would reverberate through the entire user base. Даже если несколько человек уйдут, это скажется на всей базе.
I never heard a comment so doomed to reverberate. Я никогда не слышала комментария, столь обреченного по ощущению.
What happened today will reverberate around England. Случившееся сегодня отразится на всей Англии.

Комментарии