Предложение |
Перевод |
Don't meddle in my affairs. |
Не лезь в мои дела. |
Don't meddle in his affairs. |
Не лезь в его дела. |
I would not meddle in such a thing. |
Я бы не стал участвовать в таком деле. |
The Council should not exceed its functions and meddle in the affairs of other bodies. |
Совет не должен превышать своих полномочий и вмешиваться в дела других органов. |
I promised Valentina I wouldn't meddle in her life. |
Я пообещала Валентине не вмешиваться в ее жизнь. |
Come on, Scooby-Doo, let's not meddle. |
Ладно тебе, Скуби-Ду, не будем вмешиваться. |
How dare they meddle with their gold. |
Как они смеют вмешиваться со своим золотом. |
You should not meddle in affairs of those set above you. |
И вам не стоит вмешиваться в дела высшего сословия. |
I will make it so that Heaven can no longer meddle in the affairs of man. |
Я сделаю так, что Небеса не смогут больше вмешиваться в жизнь людей. |
I will no longer meddle in her relation-chips. |
Я больше не стану вмешиваться в её взаимоотнищения . |
We dare not meddle with such things. |
Мы не смеем вмешиваться в такие дела. |
I mean, he may sue you, but at least he'll never meddle. |
Я имею в виду, он можеть подать на тебя в суд, но, по крайней мере, он не будет вмешиваться. |
I'm out. I will never meddle in your lives again. |
Я не буду снова вмешиваться в ваши жизни |
If everything in the garden's sunny... why meddle? |
Если все безоблачно... зачем вмешиваться? |
Don't let me meddle them. |
Больше не позволяй мне вмешиваться. |
I can't meddle. |
Я не должен вмешиваться. |
Their intention is to observe us and meddle. |
Но их цель - наблюдать за нами и вмешиваться в работу. |
This might avert current accusations that programme managers meddle in affairs which are currently held as being the sole prerogative of Member States. |
Это могло бы предотвратить встречающиеся ныне обвинения о том, что руководители программ вмешиваются в дела, которые в настоящее время считаются исключительной прерогативой государств-членов. |
I would not meddle in such a thing. |
Я бы не стал участвовать в таком деле. |
God and 'good at meddle in gossip. |
Бог преуспел в том, что называют сплетней. |
You can't just meddle with life like that. |
Вы не можете просто так вмешиваться в ход жизни. |
This is why I usually don't meddle in people's lives. |
Вот почему я не лезу в чужую жизнь. |
You come and meddle in things that don't concern you. |
Вы приходите и вмешиваетесь в то, что вас не касается. |