Meddle - Вмешиваться

Прослушать
meddle

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL
Словосочетание Перевод
meddle in politics лезть в политику
Предложение Перевод
Don't meddle in my affairs. Не лезь в мои дела.
Don't meddle in his affairs. Не лезь в его дела.
I would not meddle in such a thing. Я бы не стал участвовать в таком деле.
The Council should not exceed its functions and meddle in the affairs of other bodies. Совет не должен превышать своих полномочий и вмешиваться в дела других органов.
I promised Valentina I wouldn't meddle in her life. Я пообещала Валентине не вмешиваться в ее жизнь.
Come on, Scooby-Doo, let's not meddle. Ладно тебе, Скуби-Ду, не будем вмешиваться.
How dare they meddle with their gold. Как они смеют вмешиваться со своим золотом.
You should not meddle in affairs of those set above you. И вам не стоит вмешиваться в дела высшего сословия.
I will make it so that Heaven can no longer meddle in the affairs of man. Я сделаю так, что Небеса не смогут больше вмешиваться в жизнь людей.
I will no longer meddle in her relation-chips. Я больше не стану вмешиваться в её взаимоотнищения .
We dare not meddle with such things. Мы не смеем вмешиваться в такие дела.
I mean, he may sue you, but at least he'll never meddle. Я имею в виду, он можеть подать на тебя в суд, но, по крайней мере, он не будет вмешиваться.
I'm out. I will never meddle in your lives again. Я не буду снова вмешиваться в ваши жизни
If everything in the garden's sunny... why meddle? Если все безоблачно... зачем вмешиваться?
Don't let me meddle them. Больше не позволяй мне вмешиваться.
I can't meddle. Я не должен вмешиваться.
Their intention is to observe us and meddle. Но их цель - наблюдать за нами и вмешиваться в работу.
This might avert current accusations that programme managers meddle in affairs which are currently held as being the sole prerogative of Member States. Это могло бы предотвратить встречающиеся ныне обвинения о том, что руководители программ вмешиваются в дела, которые в настоящее время считаются исключительной прерогативой государств-членов.
I would not meddle in such a thing. Я бы не стал участвовать в таком деле.
God and 'good at meddle in gossip. Бог преуспел в том, что называют сплетней.
You can't just meddle with life like that. Вы не можете просто так вмешиваться в ход жизни.
This is why I usually don't meddle in people's lives. Вот почему я не лезу в чужую жизнь.
You come and meddle in things that don't concern you. Вы приходите и вмешиваетесь в то, что вас не касается.

Комментарии