Loafer - Бездельник

Прослушать
loafer

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL
Словосочетание Перевод
young loafers молодые бездельники
Предложение Перевод
Forgive me, but you're simply a loafer. Простите, но Вы просто бездельник.
That loafer Olimpio is always out now that his wife won't entertain him in bed, everyone's talking about it! Этот бездельник Олимпио постоянно там околачивается особенно теперь, когда его жена ему не дает, все только об этом и говорят!
Are you a bunny in a loafer? Это у нас кролик в туфле?
What is he, a loafer? Он что, бездельник?
Every loafer can't do nothing calls himself a painter. Каждый бездельник зовет себя художником.
His right-hand person seems like a loafer. Его правая рука похож на бездельника.
Italian loafer guy gave me a good beating. Парень, любивший мокасины, задал мне хорошую трепку.
I drank a loafer full of swamp water. У меня в мокасинах было полно болотной воды.
Why would I loan money to a loafer? С чего бы мне занимать деньги лодырю?
So basically, it's about a loafer. В общем, это книга про бездельника!
Dressed up like a public house loafer. одет затрапезно, как трактирный забулдыга.
Basically, it's about a loafer. I'll dedicate the manuscript to you. Вот, мадам Сюзанна, я Вам подпишу рукопись, которую мне вернули.
That's a $400 loafer, Yakult. Эти ботинки стоят 400$, Якулт!
She wants him to wave his magic loafer and get me into college. Она хочет, чтобы он взмахнул волшебной палочкой и я поступила в колледж
He's a loafer? Он что же, лентяй?
My coffee's on my loafer! Кофе попал на туфлю!
Cover up, you loafer, you. Живей, живей! Хорошо.
In those years you were in Naples being a loafer with posh girls and writing your only novelette. В те годы ты жил в Неаполе, озорничал с девицами из буржуазных семеек и писал свой единственный романчик.
I walked out of there in a size-8 loafer, and it felt like I was walking on... whipped cream. Я вышла оттуда в мокасинах 8-го размера и ощущала, будто иду по... взбитыми сливками.
That publicist with no fatherland, that loafer known by the name of Haller and myself... are one and the same person. Этот писака низкого пошиба, этот безродный прохвост по имени Галлер - не кто иной, как я.

Комментарии