Предложение |
Перевод |
Forgive me, but you're simply a loafer. |
Простите, но Вы просто бездельник. |
That loafer Olimpio is always out now that his wife won't entertain him in bed, everyone's talking about it! |
Этот бездельник Олимпио постоянно там околачивается особенно теперь, когда его жена ему не дает, все только об этом и говорят! |
Are you a bunny in a loafer? |
Это у нас кролик в туфле? |
What is he, a loafer? |
Он что, бездельник? |
Every loafer can't do nothing calls himself a painter. |
Каждый бездельник зовет себя художником. |
His right-hand person seems like a loafer. |
Его правая рука похож на бездельника. |
Italian loafer guy gave me a good beating. |
Парень, любивший мокасины, задал мне хорошую трепку. |
I drank a loafer full of swamp water. |
У меня в мокасинах было полно болотной воды. |
Why would I loan money to a loafer? |
С чего бы мне занимать деньги лодырю? |
So basically, it's about a loafer. |
В общем, это книга про бездельника! |
Dressed up like a public house loafer. |
одет затрапезно, как трактирный забулдыга. |
Basically, it's about a loafer. I'll dedicate the manuscript to you. |
Вот, мадам Сюзанна, я Вам подпишу рукопись, которую мне вернули. |
That's a $400 loafer, Yakult. |
Эти ботинки стоят 400$, Якулт! |
She wants him to wave his magic loafer and get me into college. |
Она хочет, чтобы он взмахнул волшебной палочкой и я поступила в колледж |
He's a loafer? |
Он что же, лентяй? |
My coffee's on my loafer! |
Кофе попал на туфлю! |
Cover up, you loafer, you. |
Живей, живей! Хорошо. |
In those years you were in Naples being a loafer with posh girls and writing your only novelette. |
В те годы ты жил в Неаполе, озорничал с девицами из буржуазных семеек и писал свой единственный романчик. |
I walked out of there in a size-8 loafer, and it felt like I was walking on... whipped cream. |
Я вышла оттуда в мокасинах 8-го размера и ощущала, будто иду по... взбитыми сливками. |
That publicist with no fatherland, that loafer known by the name of Haller and myself... are one and the same person. |
Этот писака низкого пошиба, этот безродный прохвост по имени Галлер - не кто иной, как я. |