Предложение |
Перевод |
Don't look into the abyss. Otherwise, the abyss will gaze into you. |
Не смотри в бездну. Иначе бездна будет вглядываться в тебя. |
Please, anything but the abyss. |
Извольте! Что угодно, но не пропасть. |
The international community must act with speed to prevent the region from slipping further into the abyss of violence and instability. |
Международное сообщество должно действовать без промедления для того, чтобы не допустить дальнейшего сползания региона в пропасть насилия и нестабильности. |
The pupils of her eyes had the blackness of a deep abyss. |
Зрачки её глаз были тёмными, как глубокая бездна. |
I think there's an abyss inside of you. |
Думаю, что внутри у тебя бездна. |
And now Prime Minister Alexis Tsipras's government seems hell-bent on plunging Greece into the abyss. |
А теперь, похоже, правительство премьер-министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть. |
We're speeding toward the abyss, Chani. |
Мы несемся в пропасть, Чейни. |
Borders have been crossed, and we fell into an abyss. |
Мы перешли границы и упали в пропасть. |
He wanted to throw me into the abyss... |
Он хотел меня сбросить в пропасть... |
Nothing frightens God-fearing people more than when a good-natured man gets kicked into the abyss. |
Больше всего богобоязненных людей пугает то когда порядочного человека сталкивают в пропасть. |
And on that November evening When he killed roberto flores, The abyss looked into him. |
И в тот ноябрьский вечер, когда он убил Роберто Флореса, бездна смотрела в него. |
I truly believe there is no simple way to jump across an abyss. |
Я на самом деле верю, что не существует простого способа для того, чтобы перепрыгнуть через пропасть. |
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss. |
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть. |
Time is an abyss, profound as a thousand nights. |
Время это пропасть, состоящая из тысяч ночей. |
A sweet, painful, seductive abyss. |
Сладостная, мучительная, притягательная бездна. |
Our paths crossed and opened up the abyss. |
Наши пути пересеклись и разверзлась пропасть. |
Trust me, this staring off into the abyss stuff... It's no good. |
Поверьте, долго смотреть в пропасть - это очень вредно. |
And sometimes, when you look into the abyss... the abyss looks back into you. |
И иногда, когда ты смотришь в пропасть... пропасть смотрит на тебя в ответ. |
A radiant abyss, where men meet themselves. |
В ином мире, где люди встречаются сами с собой. |
International trade in education services is emerging as a principal means increasing this abyss. |
Международная торговля услугами в сфере образования становится одной из основных причин, способствующих увеличению этого разрыва. |
As a country that stepped back from the nuclear weapons abyss, South Africa remains totally committed to the complete elimination of those weapons. |
Являясь одной из стран, отказавшихся от накопления ядерного оружия, Южная Африка по-прежнему всецело привержена полной ликвидации таких вооружений. |