Abyss - Бездна

Прослушать
abyss

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL
Словосочетание Перевод
blue abyss синяя бездна
horrible abyss страшная пропасть
abyss of time пучина времени
Предложение Перевод
Don't look into the abyss. Otherwise, the abyss will gaze into you. Не смотри в бездну. Иначе бездна будет вглядываться в тебя.
Please, anything but the abyss. Извольте! Что угодно, но не пропасть.
The international community must act with speed to prevent the region from slipping further into the abyss of violence and instability. Международное сообщество должно действовать без промедления для того, чтобы не допустить дальнейшего сползания региона в пропасть насилия и нестабильности.
The pupils of her eyes had the blackness of a deep abyss. Зрачки её глаз были тёмными, как глубокая бездна.
I think there's an abyss inside of you. Думаю, что внутри у тебя бездна.
And now Prime Minister Alexis Tsipras's government seems hell-bent on plunging Greece into the abyss. А теперь, похоже, правительство премьер-министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть.
We're speeding toward the abyss, Chani. Мы несемся в пропасть, Чейни.
Borders have been crossed, and we fell into an abyss. Мы перешли границы и упали в пропасть.
He wanted to throw me into the abyss... Он хотел меня сбросить в пропасть...
Nothing frightens God-fearing people more than when a good-natured man gets kicked into the abyss. Больше всего богобоязненных людей пугает то когда порядочного человека сталкивают в пропасть.
And on that November evening When he killed roberto flores, The abyss looked into him. И в тот ноябрьский вечер, когда он убил Роберто Флореса, бездна смотрела в него.
I truly believe there is no simple way to jump across an abyss. Я на самом деле верю, что не существует простого способа для того, чтобы перепрыгнуть через пропасть.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss. Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Time is an abyss, profound as a thousand nights. Время это пропасть, состоящая из тысяч ночей.
A sweet, painful, seductive abyss. Сладостная, мучительная, притягательная бездна.
Our paths crossed and opened up the abyss. Наши пути пересеклись и разверзлась пропасть.
Trust me, this staring off into the abyss stuff... It's no good. Поверьте, долго смотреть в пропасть - это очень вредно.
And sometimes, when you look into the abyss... the abyss looks back into you. И иногда, когда ты смотришь в пропасть... пропасть смотрит на тебя в ответ.
A radiant abyss, where men meet themselves. В ином мире, где люди встречаются сами с собой.
International trade in education services is emerging as a principal means increasing this abyss. Международная торговля услугами в сфере образования становится одной из основных причин, способствующих увеличению этого разрыва.
As a country that stepped back from the nuclear weapons abyss, South Africa remains totally committed to the complete elimination of those weapons. Являясь одной из стран, отказавшихся от накопления ядерного оружия, Южная Африка по-прежнему всецело привержена полной ликвидации таких вооружений.

Комментарии