Предложение |
Перевод |
As soon as you cough up what I, the venerable leader of the Dark, want. |
Как только выложу вам, чего желает почтенный лидер Темных. |
Since the publication reaches a subscriber base of some 9,000 readers in English and fewer in other languages, some would be inclined to close it down, despite its venerable pedigree. |
Поскольку количество подписчиков этого издания составляет лишь 9000 человек, читающих его на английском языке, и еще меньше - на других языках, некоторые могут склониться к мысли о том, чтобы его закрыть несмотря на его почтенный возраст. |
My lord, your holiness, most venerable priest of... |
Мой лорд, ваша святость, почтеннейший жрец... |
His holiness, the most venerable priest of Poseidon, king of the ten kings, will hear his council. |
Его святость, почтеннейший жрец Посейдона, король десяти королей, выслушает Совет. |
"Balchik gardens" is a true piece of paradise, located in the vicinity of the sea coast, in the very heart of the venerable "White town", in the cool of old trees. |
"Balchik gardens" это истинный райский уголок, в непосредственной близости от берега моря, в самом сердце древний "Белый город", в прохлада старых деревьев. |
Say it: "I do am, O venerable father." |
Скажи: "Это так, о почтенный отец." |
Is it not paradoxical that at this moment, when the need for civilized discussion between people is greater than ever, this venerable institution is deemed inconsequential? |
Разве не парадоксально то, что именно сейчас, когда цивилизованный диалог между людьми необходим как никогда, этот почтенный институт обречен на положение бесполезной организации? |
When Venerable Monk comes into play, you gain 2 life. |
Когда Почтенный Монах входит в игру, вы получаете 2 жизни. |
But my pain will go away if Venerable Sir would help me. |
Боль отступит, если почтенный господин поможет мне. |
Not so soon, Venerable Sir. |
Не так быстро, почтенный господин. |
Venerable master... despite your delicacy and subtlety... you have failed to solve the problem of the Treasure. |
Почтенный учитель несмотря на вашу деликатность и прозорливость вы не смогли решить проблему "Сокровища". |
Most venerable, I have seen him! |
Почтеннейший, я видел его! |
You're the most venerable here. |
Вы здесь - самый почтенный. |
If only our venerable founder Virgil Hefflewhite were here to guide us. |
Если бы только с нами был почтенный основатель Вёрджил Хеффлвайт, чтобы направить нас верным путём. |
The park is abundant in lakes, waterfalls, caves, venerable trees and historical places. |
Парк богат озерами, водопадами, пещерами, столетними деревьями и историческими местами. |
This is the most venerable of the happinesses, traditionally. |
Традиционно, это самый почитаемый вид счастья. |
This view reflects a venerable tradition that goes back to Adam Smith and continues a proud existence in today's economics textbooks. |
Этот взгляд отражает древнюю традицию, которая берет свое начало с Адама Смита и продолжает гордо присутствовать в сегодняшних учебниках по экономике. |
I shall present to you his holiness, the most venerable, Lord Master. |
Я представляю вам его святейшество, почтеннейшего лорда Мастера. |
I spread it like a venerable disease in a Turkish harem. |
А слухи разносятся, как срамная болезнь в турецком гареме. |