Предложение |
Перевод |
If you can convince this truculent old man, enough to supply the world. |
Если вы убедите этого старика, то достаточно, чтобы снабдить весь мир. |
The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature: a truculent sense of grievance, rooted in fear and resentment of modernity. |
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: жесткое чувство обиды, которое происходит от страха и негодования по поводу современности. |
Here's a guy who's normally very truculent with the media. |
Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе. |
It is not by adopting double standards, not by pampering a truculent Power while penalizing an accommodating friend, that the incentives can be created for equitable arms control or peace in South Asia. |
Применение двойных стандартов и потакание воинственной державе и в то же время ущемление покладистого друга не позволит обеспечить стимулы для справедливого контроля над вооружениями и мира в Южной Азии. |