| Предложение | Перевод |
| The Mission's engineers have renovated 5 HNP stations and are slated to refurbish another 10 by June 1997. | Военнослужащие инженерных подразделений Миссии отремонтировали 5, а к июню 1997 года должны отремонтировать еще 10 участков ГНП. |
| It is also proposed to refurbish the damaged mosque situated at the port. | Предлагается также отремонтировать поврежденную мечеть, находящуюся на территории порта. |
| UNMIL has also decided to refurbish old facilities across the Mission. | МООНЛ также приняла решение переоборудовать старые объекты в рамках Миссии. |
| The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group. | Под общим руководством Рабочей группы Секретариат продолжает обновлять устаревшие персональные компьютеры, в которых отпала необходимость, и передавать их представительствам. |
| It also helped to refurbish and equip court facilities. | Кроме того, ПРООН помогла отремонтировать и оснастить здания судов. |
| The Palestinians were protesting against the settlers' attempt to refurbish a house that lies at the edge of the settlement. | Палестинцы протестовали против попытки поселенцев отремонтировать дом, который находится на окраине поселения. |
| As regards material conditions at the prison establishments visited, the inquiry report noted the Government's decision to construct three new prisons and refurbish the Roumieh Central Prison. | Что касается материальных условий в осмотренных тюремных помещениях, то в докладе о расследовании отмечается решение правительства построить три новых тюрьмы и отремонтировать Центральную тюрьму Роумиех. |
| UNDOF also continued to refurbish, upgrade and maintain its equipment and infrastructure. | Кроме того, СООННР продолжали осуществлять ремонт, модернизацию и обслуживание своей техники и объектов инфраструктуры. |
| According to the Chief Minister, during 1999 work to refurbish the's was completed. | Согласно главному министру, в 1999 году были завершены работы по переоборудованию больницы в Сент-Джонсе. |
| Significant investments will be needed to refurbish thermal power plants in economies in transition where coal is the major source of power generation. | В переходных странах, где уголь является основным источником электричества, для перевооружения тепловых электростанций потребуются гигантские капиталовложения. |
| In order to fulfil its responsibilities, this Conference needs to refurbish itself by expanding its membership. | Для выполнения своих обязанностей нашей Конференции нужно обновиться за счет расширения своего членского состава. |
| Another American company, AES, will refurbish Maritza Iztok 1 thermal power plant. | Еще одна американская компания, АЭС, проведет переоснащение тепловой электростанции "Марица изток-1". |
| Similarly, gifts continue to be received from Governments and private sources alike to upgrade or refurbish the existing facilities. | Аналогичным образом, как от государств, так и из частных источников продолжают поступать дары, призванные улучшить состояние или оснащение имеющихся помещений. |
| Structural and practical measures had been taken to improve prison conditions and to refurbish ordinary prisons. | Были приняты меры структурного и материально-технического характера для улучшения условий содержания и приведения в нормальное состояние обычных пенитенциарных учреждений. |
| Action was therefore being taken to refurbish existing prisons and to build new ones where necessary. | Поэтому принимаются меры для модернизации существующих и строительства новых тюрем, когда это необходимо. |
| Other challenges include the lack of teachers, the need for school materials and the need to refurbish educational offices that were looted. | К числу других проблем относятся нехватка учителей и школьных материалов и необходимость переоснащения учебных заведений, которые были разграблены. |
| A project has also been introduced to survey and refurbish federal police stations which come under the authority of the Ministry of Security. | Кроме того, осуществляется программа по оценке состояния и ремонту федеральных полицейских участков, находящихся в ведении Министерства безопасности. |
| Efforts are under way to refurbish and secure the remaining ammunition storage areas in line with international standards. | В настоящее время предпринимаются усилия в целях переоснащения остальных хранилищ боеприпасов и обеспечения надежного их хранения в соответствии с международными стандартами. |
| The Federal Government of Somalia has requested technical and financial assistance to refurbish the coastguard training academy. | Федеральное правительство Сомали попросило об оказании технической и финансовой помощи для ремонта своего училища по подготовке кадров для службы береговой охраны. |