Предложение |
Перевод |
And one of the possible side effects of an injury to the... I think it's called the prefrontal cortex... is recklessness, a predilection for making bold declarations... |
И одно из побочных явлений ранения в... кажется, это называется префронтальная кора... это безрассудство, склонность делать смелые заявления. |
Japan's past predilection toward saving has long implied a large trade and current-account surplus, but now these surpluses are starting to swing the other way. |
Склонность Японии к экономии в прошлом долгое время подразумевала крупный профицит торговли и текущего счета, но теперь эти излишки начинают двигаться в другую сторону. |
Did he show a predilection for images of children? |
Он показывал пристрастие к изображениям детей? |
And you schemed, you played upon my friendship with Franklin, upon his predilection for the supernatural, and you led a Hessian assassin to his very doorstep. |
А вы все спланировали, вы играли на моей дружбе с Франклином, на его пристрастие к сверхъестественному, и вы привели гессенского убийцу к его порогу. |
The latter make no distinction between combatants and non-combatants, attack civilian property and military targets indiscriminately, are known for their treachery and have a special predilection in their destructive work for vulnerable persons. |
Они не проводят никакого различия между комбатантами и некомбатантами, наносят без разбору удары по гражданскому имуществу и военным целям, отличаются коварством в своих нападениях и в своей разрушительной работе особо предрасположены к уязвимым лицам. |
The Secretariat has a predilection for codification. |
Секретариат имеет склонность к кодификации. |
A harrowing predilection for the uses of force had becomecommonplace, with an equal distaste for the alternative forms ofinfluence. |
Мучительное пристрастие к использованию силы сталоповсеместным. С равной нелюбовью к альтернативным формамвлияния. |
This predilection harkens back to the Great Leap Forward of the 1950s, when scrap metal was melted to meet wildly optimistic steel-production targets, thereby advancing Mao's dream of rapid industrialization. |
Это пристрастие возвращает нас к Большому скачку 1950-х годов, когда металлолом плавился, чтобы обеспечить крайне оптимистичные планы по производству стали, продвигая, таким образом, к реализации мечты Мао о быстрой индустриализации. |
To fill a prescription for a drug with a known pharmacogenomic profile, a customer can get rapid genotyping to determine appropriate dose, drug, or predilection for serious side-effects. |
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам. |
Historical chronicles say, that Gordian have been declined to some excesses: had predilection for fault and has been passionately adhered to women. |
Исторические хроники гласят, что Гордиан был склонен к некоторым излишествам: имел пристрастие к вину и был страстно привязан к женщинам. |
Fortunately, Syrians have no predilection for violence. |
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию. |
Brother, I wonder who among our family, do you suppose, has the greatest predilection for betrayal. |
Брат, мне интересно кто из нашей семьи, по твоему мнению, имеет большую склонность к предательству. |
He's borderline schizophrenic with a predilection for self-harm and a jackhammer stammer. |
Он же конченый шизофреник с саморазрушающими наклонностями и заиканием, как у отбойного молотка. |
You got no alibi and a predilection for Asian girls. |
У вас нет алиби и вы падки на азиаток. |
Some countries have a predilection or predisposition to market solutions while others favour a more cautious approach with strong government oversight and intervention whenever needed. |
Если одни страны более предрасположены или склонны к рыночным решениям, то другие предпочитают более осторожный подход в сочетании со строгим государственным надзором и при необходимости вмешательством. |
A harrowing predilection for the uses of force had become commonplace, |
Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным. |
I must say, your responding move was nothing if not reflective of your predilection for the tidy and fastidious. |
Должен сказать, что твой ответный ход был ничем иным, как простым отражением твоей склонности к педантизму и аккуратности. |
Tesla may have shocked you into your senses, John, but nobody becomes what you were without a predilection for killing. |
Тесла может и повлиял на твои чувства, Джон, но никто не становится тем, кем был ты без склонности к убийствам. |
In the 14 years of the existence of the mandate and its ensuing repetitive, one-sided reports, this most recent report reaches new depths of predilection and prejudice against Israel. |
За 14 лет существования этого мандата и порожденных им однообразных и односторонних докладов этот самый последний доклад достигает новых глубин небеспристрастности и предвзятости по отношению к Израилю. |