Предложение |
Перевод |
Koreans have already shown their penchant for multi-lateral diplomacy and trouble shooting through the six-party talks. |
Корейцы уже продемонстрировали свою склонность к многосторонней дипломатии и решению проблем своим участием в шестисторонних переговорах. |
I just find it fascinating, considering your patriarchal relationship with the suit and your penchant for breaking the law. |
Я просто нахожу это очаровательным, рассматривая твои патриархальные отношения с костюмчиком, и твою склонность нарушать закон. |
Unfortunately, his penchant for the heroic persists. |
К сожалению, его пристрастие к героизму продолжает превалировать. |
That lazy welshman has a penchant for hiding in his office all day, avoiding actual work. |
Этот ленивый валлиец склонен целый день прятаться в кабинете, избегая настоящей работы. |
And a certain penchant for the dramatic, I think. |
И еще определенная склонность к драматизму. |
Unfortunately, his penchant for the heroic persists. |
К сожалению, его склонность к героизму сохраняется. |
I see you haven't lost your penchant for shameless self-promotion. |
Я смотрю, Ты не потерял склонность к бесстыдной саморекламе. |
Given Stevens' penchant for trickery, I'd strongly advise against attempting to disarm it. |
Учитывая склонность Стивенса к обману, я настоятельно рекомендую не пытаться разоружить его. |
Retired after his penchant for killing people threatened his cover. |
Уволен за склонность убивать людей, угрожающих его раскрыть. |
Well, I have a penchant for acquiring things... that are well guarded. |
Ну, у меня есть склонность получать вещи, которые хорошо охраняются. |
So it looks like Arnold Winslow isn't the only one with a penchant for little boys. |
Кажется, что Арнольд Уинслоу не единственный, кто имеет склонность к маленьким мальчикам. |
She told me that I had a penchant for destruction. |
Она сказала, что у меня склонность к саморазрушению. |
Will Schuester's profligate spending and his penchant for staging elaborate private bacchanalia replete with extravagant scenery and costumes not seen since the reign of Caligula. |
Расточительность Уилла Шустера и его склонность к постановке искусных личных вакханалий, с экстравагантными декорациями и костюмами, каких не бывало со времен Калигулы. |
Well, you know, given Quinn's penchant for paranoia, we thought we might not take any chances. |
Ну, знаешь, учитывая склонность Квинна к паранойе, мы подумали, что не стоит рисковать. |
I bet the slumlord knows a lot about his tenants, including which one has a penchant for playing with fire. |
Держу пари, домовладелец много знает о своих жильцах, в том числе про склонность к игре с огнем. |
In light of the defendant's penchant for international travel, no bail will be set. |
Учитывая склонность подсудимого к международным путешествиям, залог назначен не будет |
Surveys show that only 25% of Venezuelans rate the government as poor or very poor, even though an overwhelming majority rejects the President's penchant for monopolizing the airwaves once a week, displacing their favorite soap operas. |
Опрос показывает, что только 25% венесуэльцев считают правительство плохим или очень плохим, хотя ошеломляющее большинство отрицает склонность президента к монополизации телевизионных каналов раз в неделю вместо показа их любимых мыльных опер. |
Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. |
У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг. |
Hence the international order's penchant to find balance only in heavy-handed tendencies that shape the future of peoples and of nations. |
Таким образом, идея международного порядка сводится к тому, чтобы найти равновесие лишь в тяжеловесных тенденциях, которые формируют будущее народов и стран. |
I didn't know you had such a remarkable penchant for ruining the lives of innocent men. |
Я не знал, что у вас такие поразительные склонности к разрешению жизней невинных людей. |