Incisive - Режущий

Прослушать
incisive

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для IELTS
Предложение Перевод
The CHAIRMAN commended the Country Rapporteur's incisive analysis in the absence of a written government report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика по стране за ее критический анализ, проведенный в отсутствие письменного доклада правительства.
The Special Rapporteur was commended for a balanced and incisive report that contained a thorough analysis of the issues and options relating to State crimes and had provoked an enlightening and fruitful debate. Специальному докладчику была выражена признательность за сбалансированный и критический доклад, содержащий тщательный анализ вопросов и вариантов, касающихся преступлений государств, и послуживший толчком для информативных и плодотворных обсуждений.
This assessment must demonstrate a sustainable consensus on each country's will to move forward with incisive economic, political and social transformations. Эта оценка должна свидетельствовать об устойчивом консенсусе в отношении готовности каждой страны продолжать осуществлять решительные экономические, политические и социальные преобразования.
more incisive measures to combat poverty; более решительные меры по борьбе с нищетой;
Many participants expressed original, incisive views and ideas which were certainly beneficial to further in-depth exploration of the issue of outer space. Многие участники изложили оригинальные, проницательные взгляды и идеи, которые наверняка благотворно скажутся на последующем углубленном исследовании проблемы космического пространства.
He has come to grips with one of the biggest challenges to the international community - conflict resolution - and his incisive reports are an inspiration to us all. Он вплотную подошел к решению одной из наиболее сложных проблем для международного сообщества - разрешению конфликтов, - и его проницательные доклады вдохновляют всех нас.
In this context, more incisive intervention in building productive capacities was considered a key issue. В этом контексте более решительные меры вмешательства в укрепление производственного потенциала были сочтены одним из ключевых вопросов.
The Department of Home Affairs introduced incisive action to address the situation and as a result the backlog had been reduced to 8,000 at present. Министерство внутренних дел приняло решительные меры для того, чтобы найти выходы из этой ситуации, и в результате задержка была сокращена до 8000 заявлений на сегодняшний день.
Nevertheless, at this sensitive juncture in the Lebanese political process, we need to be aware of the repercussions that a more incisive action by the international community might have on the domestic framework. Однако на сегодняшнем критическом этапе политического процесса в Ливане мы должны отдавать себе отчет в том, к каким последствиям на внутригосударственном уровне могут привести более решительные меры со стороны международного сообщества.
The UN Chronicle has received contributions from heads of State and senior government officials, who offer spirited and incisive commentary on the United Nations and its vital concerns. Издание "UN Chronicle" получает материалы от глав государств и высокопоставленных государственных чиновников, которые предлагают выразительные и проницательные замечания о работе Организации Объединенных Наций и ее основных проблемах.
I would like to congratulate him and to associate myself fully with all of his incisive comments. Я хотел бы поблагодарить его и полностью присоединиться ко всем его острым замечаниям.
Many incisive and insightful comments were made. Было сделано много резких и проницательных замечаний.
The necessary policy and legal instruments to achieve this may not exist and practical experience suggests that incisive government intervention may be required. Необходимые директивные и юридические документы для этого могут отсутствовать, а практический опыт говорит о том, что, возможно, потребуется решительное вмешательство правительства.
In an age of globalization, a strong, determined and incisive policy was needed at the international level. В эпоху глобализации необходимо обеспечить проведение решительной, последовательной и действенной политики на международном уровне.
In addition to the report of the Group of Experts, incisive testimony on this matter has also come from international institutions and non-governmental organizations. Помимо доклада Группы экспертов, убедительные доказательства такой деятельности также приводят международные институты и неправительственные организации.
Equally incisive on developments in Europe is the sterling work undertaken by the Council of Europe. Не меньший вклад в развитие событий в Европе вносит ценная работа, проводимая Советом Европы.
In that regard, I would like to thank him for his incisive introductory remarks at the opening of the meeting. В этой связи я хотел бы поблагодарить его за содержательное вступительное слово в начале заседания.
Concerted action on critical elements would allow the efforts of the United Nations system to be more incisive. Совместные действия по важнейшим направлениям позволили бы сделать усилия системы Организации Объединенных Наций более целенаправленными.
I always thought of their music as politically incisive, alternative music for the thinking man. Я всегда считал их музыку политически-острой, альтернативной музыкой для думающего человека.
To raise the impact of these schemes requires not only project-based support, but also incisive policy reforms. Для повышения отдачи от этих механизмов необходимы не только меры поддержки с опорой на проекты, но и радикальные политические реформы.

Комментарии