Elated - Ликующий

Прослушать
elated

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для IELTS
Предложение Перевод
I could quite possibly be elated very soon, but part of me just feels like we are just marking time till the next crazy rolls in. Скоро, вполне возможно, я смогу быть в приподнятом настроении но часть меня ощущает, будто мы просто выжидаем, пока не появится следующий псих.
We were elated and proud to see the restoration or nascence of democracy in Eastern Europe, Asia, Africa and Latin America. Мы были вдохновлены и гордились восстановлением или зарождением демократии в Восточной Европе, Азии, Африке и Латинской Америке.
They absolutely naturally balance on the border between celestial and earthly music, between ordinary and elated joy. Они абсолютно непринужденно балансируют на грани между музыкой небесной и земной, между радостью привычной и высокой.
And three committee Dems called, elated we were considering bold choices. И трое из комитета демократов позвонили, ликовали, что мы рассматривали смелые решения.
She is so elated, she can hardly speak. Она в таком восторге, что не может говорить.
You don't look... elated. А ты не... в восторге.
Well, truth be told, I'm elated, like a prisoner paroled. По правде говоря, я радуюсь, словно досрочно освобожденный.
She came to our date, elated. I got a glorious last night with her. Она пришла счастливая на свидание, и у нас с ней была прекрасная последняя ночь.
He was elated when his father rescued him. Парень испытывал эмоциональный подъём, когда отец спасал его.
We're just elated to have you here with us all. Мы очень рады, что вы все сейчас с нами.
But your face is ecstatic, elated. Но ваше лицо выражает экстаз, возбуждение.
I have been elated by the successes of the United Nations in making life better for countless people. Я радовался успехам Организации Объединенных Наций в деле улучшения положения огромного числа людей.
the album at once creates elated, festive mood - but in a surprising way. альбом сразу создает приподнятое, праздничное настроение - но странным образом.
Do you know why I feel so elated? Знаешь, почему у меня такое хорошее настроение?
our troops are elated by their success и наши войска в приподнятом настроении от успеха
By participating in my fire-ritual... you've truly elated me... thank you very much. Посетив наш обряд,... ты доставил мне огромную радость,... благодарю тебя.
I'm elated that my friend and drinking partner has returned to the New York metropolitan area, but you had the opportunity of a lifetime. Я в восторге от того, что мой друг и собутыльник вернулся в Нью-Йорк, но у тебя был шанс всей жизни.
And now the treaty is signed, and the president couldn't be happier, and... I should be elated. И вот, соглашение подписано, президент счастлив как никогда, и... я тоже должна радоваться.
I should be elated that my son is fine, it's just - Я должна радоваться, что он в порядке, просто...

Комментарии