Предложение |
Перевод |
A tyrant, a despot. Insidious and unforgiving. |
Тиран, деспот, коварен, злопамятен. |
Compared to T'than, I am a benign despot. |
По сравнению с Т'таном я всего лишь безобидный деспот. |
There is hardly a warlord, dictator, despot anywhere in the world that you're a first-name basis with. |
Практически ни одного милитариста, диктатора, тирана в мире, с которым вы не были бы на дружеской ноге. |
The declaration had been to commemorate the three Mirabal sisters, who had been brutally murdered in their own country on 25 November 1960 on the orders of a despot whose very existence history should forget. |
Этот день был объявлен с целью почтить память трех сестер Мирабаль, ставших жертвами жестокого убийства в своей стране, совершенного 25 ноября 1960 года по приказу тирана, сам факт существования которого следовало бы вычеркнуть со страниц истории. |
Sometimes being a despot is a tough business. |
Иногда становишься деспотом в жестоком деле. |
The European Parliament has consistently denounced Belarus as Europe's last dictatorship, yet EU member governments continue business as usual with Aleksander Lukashenka, the country's wayward and near lunatic despot. |
Европарламент постоянно объявлял Беларусь последней диктатурой в Европе, однако правительства стран Евросоюза продолжают как ни в чем ни бывало вести дела с Александром Лукашенко, своенравным и практически невменяемым деспотом страны. |
A terrible despot, with no sense of humor! |
Ужасный деспот, без чувства юмора! |
North Korean despot, Kim Jong-un. |
Северо-Корейский деспот, Ким Йон-ун. |
CANBERRA - Václav Havel, the Czech playwright and dissident turned president, and North Korean despot Kim Jong-il might have lived on different planets, for all their common commitment to human dignity, rights, and democracy. |
КАНБЕРРА. Вацлав Гавел, чешский драматург и диссидент, ставший президентом, и северокорейский деспот Ким Чен Ир, похоже, жили на разных планетах, - настолько сильно отличалось их отношение к человеческому достоинству, правам и демократии. |
When I got home from school, I tried to avoid him - and tried to look and see if the despot is home. |
Когда я приходил из школы домой, я тщательно избегал его, выслежтвал, дома ли этот деспот. |
You had me till vegetable despot. |
У тебя есть я до "овощного деспота". |
Franco's son-in-law, who was also the family doctor, kept the dying despot on life-support machines for more than a month. |
Зять Франко, который также являлся семейным врачом, держал умирающего деспота на аппарате жизнеобеспечения более месяца. |
On the other side, the army of a despot. |
С другой стороны, армия деспота. |
Your next up-and-coming Al-Qaeda, your friendly neighborhood despot. |
Следующая на очереди Аль-Каида, дружелюбная соседка-деспот. |
You stole my blood, and you put in a stinking commie despot. |
Ты украл мою кровь и перелил её в вонючего коммунистичекого деспота. |
Without you, the most evil despot who ever lived would still be on his throne. |
Без тебя, злейший деспот, когда-либо живший, всё ещё был бы на троне. |
That man is the despot who ought to be in the dock! |
Настоящий деспот, которому место на скамье подсудимых! |
Moreover, mercenaries and other forces of the despot Gaddafi had left behind hundreds of thousands of anti-personnel mines and explosive remnants of war, including in towns and villages, agricultural areas and ports, in flagrant violation of international humanitarian law. |
Кроме того, наемники и другие силы деспота Каддафи оставили сотни тысяч противопехотных мин и взрывоопасных пережитков войны, в том числе в городах и деревнях, сельскохозяйственных районах и портах, грубо попирая международное гуманитарное право. |
Let's just say I made the unfortunate decision to trade the devil I know in Jeremy with the devil I don't in Santos, who's gone from ambitious upstart to tyrannical despot in the blink of an eye. |
Скажем так, я принял неудачное решение обменять дьявола, которого знаю в Джереми на дьявола, что я не знал в Сантосе, который из амбициозного выскочки превратился в тираничного деспота в мгновение ока. |
miroz and Tias Despot are on the 4th and 5th places - they get extra $100 each. |
miroz и Tias Despot получают утешительные призы - по $100 на аккаунт. |