Предложение |
Перевод |
We should thus develop and rapidly implement a coherent tool kit for civilian peacekeeping. |
Таким образом, нам следует разработать и как можно скорее ввести в действие согласованный пакет инструментов для гражданских аспектов миротворческих операций. |
The United Nations system should also take coherent and well-coordinated approaches in support of African initiatives for the years to come. |
Система Организации Объединенных Наций должна также занять согласованный и хорошо скоординированный подход в поддержку африканских инициатив в предстоящие годы. |
The attention to gender equality should be coherent and sustained. |
Внимание, уделяемое обеспечению равноправия между мужчинами и женщинами, должно носить последовательный и постоянный характер. |
Consistent and coherent rules would thus be important. |
Таким образом, важное значение обретают последовательные и логически построенные правила. |
This two-pronged, coherent and consistent offensive should be a top priority. |
Реализация такого преследующего двойную цель согласованного и последовательного подхода должна являться одной из приоритетных задач. |
Efforts to address these challenges are not coherent. |
Усилия, предпринимаемые с целью решения этих проблем, не являются последовательными. |
The self-evaluation efforts are not systematic and coherent. |
Усилия по проведению самооценки не носят систематического и комплексного характера. |
An industrialized country's commitment to development cooperation required a coherent arms export policy. |
Когда промышленно развитая страна привержена сотрудничеству в целях развития, она должна проводить последовательную политику в области экспорта вооружений. |
A coherent capital replacement programme is therefore required. |
В связи с этим требуется согласованная программа капитальной замены генераторов. |
But no coherent action or policy followed this powerful statement. |
Но за этим сильным заявлением не последовало никаких согласованных действий или политических мер. |
These elements can be used individually or together as part of a coherent communications framework. |
Эти элементы можно использовать как в отдельности, так и в совокупности в рамках последовательной работы в области коммуникации. |
UNDP lacks a coherent and systematic assessment of progress towards CPR objectives within their country support programmes. |
ПРООН в рамках своих программ страновой поддержки не хватает единообразного и систематического анализа прогресса в достижении задач по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению. |
How you turned his ramblings into something vaguely coherent. |
Вы мастерски преобразили его бессвязные обрывки в нечто чуть более связное. |
Need to make S&T policies coherent with national development goals. |
Необходимость приведения политики в области науки и техники в соответствие с целями национального развития. |
UNDP training in several countries was noted as lacking coherent planning and follow-up. |
Было отмечено, что в осуществляемой ПРООН в ряде стран подготовке кадров отсутствует последовательное планирование и контроль исполнения. |
Increased demand for peacekeeping operations required clear, coherent policies for effective work. |
Увеличение потребностей в операциях по поддержанию мира обусловливает необходимость в четкой и последовательной политике, позволяющей проводить эффективную работу. |
A coherent and well-targeted information dissemination strategy throughout emergency and recovery operations would also help. |
Полезно было бы также разработать последовательную и продуманную стратегию распространения информации в рамках операций по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению. |
Consequently, a coherent trade logistics technical assistance programme was designed and implemented. |
Исходя из этого была разработана и начала осуществляться согласованная программа технической помощи в области торговой логистики. |
International cooperation within a coherent global governance framework is essential in addressing global challenges. |
Для того чтобы противостоять глобальным вызовам, чрезвычайно важно развивать международное сотрудничество по линии согласованных глобальных рамок управления. |
SDOs face many challenges in delivering a coherent set of e-business standards. |
ОРС сталкиваются с многочисленными вызовами в деле разработки согласованного набора стандартов ведения электронных деловых операций. |