Callous - Черствый

Прослушать
callous

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для IELTS
Словосочетание Перевод
callous disregard черствое равнодушие
callous attitude бездушное отношение
Предложение Перевод
One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human life. Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями.
And you really think I'm that callous? И вы правда думаете, я настолько бессердечный?
So he's a liar, a callous little zealot, just like every other oddball source. Он лжец, бездушный фанатик, как и все его чудаковатые источники.
That's a pretty callous response, Mr. Harper. Мистер Харпер, это довольно чёрствый ответ.
You are a thoughtless, callous, selfish... Ты беспечный, чёрствый, эгоистичный...
He is a callous... smug and brutish man who hates the poor and abuses the powerless. Он чёрствый, грубый и чопорный человек, который ненавидит бедных и обижает слабых.
Nothing can justify supporting those callous terrorists. Нет оправдания тем, кто поддерживает этих безжалостных террористов.
Because they are aggressive, callous and unfeeling. Потому что они ведут себя агрессивно, жестоко и бесчувственно.
The bandits committed this callous murder to draw international attention. Бандиты совершили это кровавое преступление, с тем чтобы привлечь международное внимание.
The Cyprus Government considers that the Turkish occupation forces bear full responsibility for this callous act. Правительство Кипра считает, что турецкие оккупационные силы несут всю ответственность за это жестокое деяние.
I will not be callous enough to mention some by name, but the level of violence is extremely high. Я не настолько бессердечен, чтобы упоминать некоторые их них поименно, но уровень насилия чрезвычайно высок.
We need to trace the money trail back to the sources of financing of these callous and bloody wars in Africa. Нам необходимо проследить путь денег, выявить источники финансирования этих жестоких и кровавых войн в Африке.
The members of the Council condemned this callous attack on unarmed civilian personnel. Члены Совета осудили это безжалостное нападение на безоружный гражданский персонал.
With so many people in Iraq suffering so much in so many ways, it may seem callous to discuss the economic costs. Притом что в Ираке многие люди так сильно страдают во многих отношениях, обсуждение экономических затрат может показаться черствым.
The White Guardian would never have had such a callous disregard for human life. Белый Страж никогда бы не отнесся так наплевательски к человеческой жизни.
I don't mean to sound callous, but that's not my problem. Не хочу показаться черствым, но меня это не волнует.
When he cut my throat, it was so cold, so callous. Когда перерезал мне горло, он сделал это так бесчувственно, так жестоко.
Sorry. I know it seems callous... but it is my job. Я знаю, это кажется бездушным, но такова моя работа.
The last of the Jagaroth, a vicious, callous, war-like race. Последние из Джагарот, жестокой, бессердечной, воинственной расы.
Mr Palmer, I am appalled at your callous attitude towards a country that has hitherto welcomed you to its shores. Мистер Палмер, я потрясен вашим бездушным отношением к стране, которая приняла вас на своей земле.

Комментарии