Avarice - Алчность

Прослушать
avarice

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для IELTS Топ 100 слов для TOEFL
Предложение Перевод
There are worse sins than avarice. Есть грехи и похуже, чем алчность.
A leader whose vision, imagination and avarice will oversee Ferengi ventures in the Gamma Quadrant. Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма.
Do not think your wider corruption and avarice is obscured to me, Inspector. Не думай, что твоя продажность и жадность неизвестна мне, инспектор.
The utter mind-blowing avarice of it! Что за невероятная жадность!
The paradox of capitalism is that it converts avarice, greed, and envy into virtues. Парадокс капитализма заключается в том, что он преобразовывает алчность, жадность и зависть в добродетели.
The World Trade Organization has assisted transnational corporations with global economic opportunities but has not inculcated in them responsibilities for the environment, as we are witnessing cut-throat competition and corporate avarice undermining the whole process of sustainable development. Всемирная торговая организация помогает транснациональным корпорациям глобальными экономическими возможностями, но не возлагает на них обязательств в отношении окружающей среды в момент, когда мы наблюдаем, как ожесточенная конкуренция и корпоративная алчность подрывают весь процесс устойчивого развития.
Avarice... hanging, self-destruction. Алчность, повешение,... самоуничтожение.
She ended up here all alone... with her avarice. Свои дни она закончила в этом доме, совсем одна... наедине со своей жадностью.
Yes, but you would be rich beyond the dreams of avarice. Да, но вы станете сказочно богаты.
Aesop's Fable warns us against avarice. Басня Эзопа предостерегает нас об алчности.
He's been bludgeoned by years of greed and avarice. Его убивали годы жадности и алчности.
Renewable and non-renewable natural resources were being depleted and production and consumption systems were built on waste and avarice. Возобновляемые и невозобновляемые природные ресурсы истощаются, а системы производства и потребления построены на расточительстве и алчности.
People increasingly see change not as something that enhances their freedom and dignity but as a force encouraging avarice and unfairness. Люди похоже все больше рассматривают перемены не как что-то, что укрепляет их свободу и достоинство, а как силу, способствующую распространению несправедливости и жадности.
Because of his avarice... and betrayal of the Emperor's trust... Pier Della Vigna was disgraced, blinded and imprisoned. По причине своей жадности и предательства императора Пьер делла Винья был лишен доброго имени, ослеплен и заключён в тюрьму.
Have you been guilty of avarice? Виновен ли ты в грехе скупости?
And will the Medici repent, abandon their avarice and usury? Раскаются ли Медичи? Отрекутся ли от стяжательства и ростовщичества?
Owing to your avarice, neither you nor your children lead a good life. Из-за алчности ни вы, ни дети ваши, не сможете жить хорошо.
My life is limited like a battery's charge, like the avarice of the first Christians. Моя жизнь узка, как Фермопилы, мала, как скупость первых христиан.
I ask to see some emotion for this man's death and you show me only greed and avarice! Я просил увидеть какое-нибудь чувство... по поводу этой смерти... а ты показал мне жадность и корысть.
Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. Вот почему жадность - это грех, а тупость нет?

Комментарии