Prosaic - Прозаический

Прослушать
prosaic

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GRE
Словосочетание Перевод
prosaic explanation прозаическое объяснение
prosaic things прозаичные вещи
Предложение Перевод
I loved your... relentlessly aggressive prosaic style. Обожаю твой... безжалостно-решительный прозаический стиль.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past. И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра.
It would be prosaic, common. Это было бы прозаично, и слишком обычно.
I understand, you probably feel embarassed to talk about that, it seems too prosaic, so to speak. Я понимаю, вы, наверное, стыдитесь об этом говорить, это, так сказать, слишком прозаично.
My God, how prosaic. Гостоди, как прозаично.
The second is maybe more prosaic, which is Hong Kong. Во-вторых, возможно, более прозаичный пример - Гонконг.
Furthermore, that responsibility should be objective and rest not on high principles but rather on prosaic considerations linked to everyday life. Более того, эта ответственность должна быть объективной и основываться не столько на возвышенных принципах, сколько на прозаичных соображениях, связанных с повседневной жизнью.
It is very difficult to imagine that her grand plan in America is something as prosaic as a kidnapping for ransom. Сложно вообразить, что её великий план в Америке - нечто столь прозаичное, как похищение ради выкупа.
It's not that you think marriage is too prosaic. Дело не в том, что ты считаешь брак стереотипом.
No, he would never do anything that prosaic. Нет, это было бы слишком примитивно.
I think the truth is probably more prosaic than that. Я думаю, что истина, вероятно, значительно прозаичней, чем это.
Actually, I'd hoped for something a little less prosaic. Вообще-то, надеялась на что-то менее прозаичное.
I have a feeling there's a far more prosaic reason for what's going on here. У меня такое чувство что есть куда более прозаичная причина происходящего.
My client was convicted and sentenced to prison for a very simple and almost prosaic reason. Мой клиент был осужден и приговорен к тюремному сроку по очень простой и почти прозаической причине.
It can be something as prosaic as shoes, Это может быть что-то простое, как обувь.
"What was prosaic and even vulgar to one generation," "То что было прозаичным и даже вульгарным для одного поколения,"
In the meantime, exiled and penniless, he had more prosaic concerns to deal with. А тем временем, в изгнании и без гроша, он должен был решать более прозаичные проблемы.
Yes I know, I was only a prosaic little coward. О, я знаю, я всего лишь скучная маленькая трусиха
Did it mean the principle traditionally invoked by constitutional courts or the more "prosaic" idea that the police should not inflict disproportionate and unjustified treatment on persons in the exercise of their duties? Идет ли в этом случае речь о принципе, на который традиционно ссылаются конституционные суды, или же о более "прозаической" концепции, в соответствии с которой полицейские не должны подвергать лиц несоразмерно и неоправданно жестокому обращению при исполнении своих служебных обязанностей?
But her prose is prosaic. Но слог ее прозаичен.

Комментарии