Pragmatic - Прагматичный

Прослушать
pragmatic

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GRE
Словосочетание Перевод
pragmatic sanction прагматическая санкция
pragmatic value практическая ценность
Предложение Перевод
In that regard, capacity-building approaches should be pragmatic and self-driven. В связи с этим политика в области наращивания потенциала должна носить прагматичный и самостоятельный характер.
Others hoped that the report's recommendations would be pragmatic and practical. Другие ораторы выразили надежду на то, что рекомендации, содержащиеся в докладе, будут иметь прагматичный и практический характер.
The budget struck a pragmatic balance between basic needs and likely resources. В бюджете установлен прагматический баланс между основными потребностями и вероятными ресурсами.
But intervention may be undertaken where a pragmatic case-by-case analysis indicates IPR-based market power is unreasonably restraining competition in relevant markets. Однако, когда в конкретных случаях прагматический анализ указывает на то, что рыночное влияние, основанное на ПИС, необоснованно ограничивает конкуренцию на соответствующих рынках, могут приниматься меры вмешательства.
His delegation favoured a flexible and pragmatic outcome. Делегация страны оратора выступает за гибкий и прагматичный итоговый документ.
His delegation supported the French-German proposal, which was based on a step-by-step approach, because it was both pragmatic and principled. Его делегация поддерживает предложение Германии и Франции, которое основано на поэтапном подходе, поскольку оно носит одновременно прагматический и принципиальный характер.
That step-by-step approach was a pragmatic response to the urgent need to ban reproductive cloning of human beings. Такой поэтапный подход представляет собой прагматичный ответ на неотложную необходимость введения запрета в отношении клонирования человека в целях воспроизводства.
While our goals should be ambitious, our approach should be constructive and pragmatic. Но, намечая грандиозные цели, нам следует практиковать конструктивный и прагматичный подход к их достижению.
We need, rather, to adopt a pragmatic and positive approach to the package. Скорее, нам следует принять прагматический и позитивный подход к этому комплексу преобразований.
That would be a realistic, pragmatic and constructive approach to the topic. Это был бы реальный, прагматичный и конструктивный подход к теме.
He hoped that the pragmatic, incremental approach proposed by ICSC would find favour with the Assembly. Он надеется на то, что прагматичный, приростной подход, предложенный КМГС, будет одобрен Ассамблеей.
She commended, in particular, the pragmatic nature of the Model Law and the recognition of paper-based documents. Она особо отмечает, в частности, прагматичный характер этого Типового закона и признание значимости бумажных документов.
We believe it is accurate and pragmatic. По нашему мнению, доклад содержит полную и достоверную информацию и носит прагматический характер.
This we consider both a statutory responsibility and a pragmatic and rational necessity. Это, на наш взгляд, представляет собой и уставную ответственность, и практическую и рациональную необходимость.
This gives it the advantage of being pragmatic. Это обеспечивает ему преимущество, связанное с тем, что оно носит прагматический характер.
We must establish working methods that we deem pragmatic and necessary. Мы должны определить методы работы, которые, как представляется, будут практичными и необходимыми.
Priorities should be pragmatic and relatively simple. Приоритеты должны быть прагматическими по своему характеру и относительно простыми.
Peacekeeping missions should be given clearly defined and pragmatic mandates. Миссии по поддержанию мира должны иметь четко определенные мандаты, ориентированные на практические действия.
It is about compromises and pragmatic weighing of costs and benefits. Все дело сводится к необходимости достижения компромисса и прагматического взвешивания ее плюсов и минусов.
Priorities outlined in the report are pragmatic. Приоритетные задачи, изложенные в докладе, носят прагматичный характер.

Комментарии