Ostentation - Хвастовство

Прослушать
ostentation

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GRE
Предложение Перевод
His ostentation and extravagance were deeply un-Prussian. Его показная роскошь и расточительность были очень непрусскими.
This means fighting over unexplored seas, with the ostentation of savage wars. Это значит борьба за неиследованными морями, с выпячиванием свирепости войн.
There is no ostentation in appropriate proportion, only in vulgar ornaments and excess trim. Показная роскошь не в самом дереве, а только в вульгарных украшениях и избытке мишуры.
We are not very showy, we do not like ostentation. Мы не любим выставляться на показ, мы не хвастливы.
And ostentation isn't the objective of prayer И показуха не является смыслом молитвы.
I don't really care for this kind of ostentation, but Cho likes what you're cooking. Я действительно не забочусь для этого вида показной роскоши, но Чо нравится что Вы готовите.
It's like dying in Naples or Sevilla, with the ostentation of miserable deaths. Это тоже самое, что смерть в Неаполе или Севильи, с показными объявлениями, что смерти произошли в следствии несчастных случаев.
It generates luxury, ostentation and waste for the few while millions die of hunger worldwide. Он генерирует роскошь и показуху и расточительство немногих, в то время как во всем мире миллионы людей умирают от голода.
Presented with great ostentation atop a display of all the previous victims. Представлен с величайшим почестями, на самом верху, над остальными жертвами.
From the bohemian backstreets of Beyoglu to the pumping ostentation of Ortakoy or Etiler, Istanbul really does boast one of the most engaging and vibrant scenes in the region. От богемских backstreets Beyoglu к нагнетая ostentation Ortakoy или Etiler, Стамбул действительно похваляется одно из включать и живые мест в зоне.
And ostentation of despised arms? Явился ты, мальчишка неразумный,
Ostentation is not something that I'm accustomed to. Я не привык к хвастовству.
Statistics Finland's job orientation system is comprised of general orientation and introduction of the employing statistics department. Система поддержки новых сотрудников Статистического управления Финляндии включает в себя программу общего информирования и ознакомление с деятельностью статистического департамента-работодателя.
Explanatory summary: The provisions on the orientation of packages should also apply to overpacks with orientation arrows. Существо предложения: Требования, касающиеся положения упаковок, должны применяться также и к транспортным пакетам с маркировкой в виде стрелок, указывающих положение.
The new orientation which encouraged the use of existing mechanisms was a welcome change. В этой связи следует отметить, что прослеживается применение нового подхода, который ориентируется на использование существующих методов, что представляет собой позитивное изменение.
Table 2 illustrates differences in the orientation of aid for education. Данные таблицы 2 свидетельствуют о том, что помощь на цели образования имеет различную направленность.
Intellectual property regimes should have an explicit human rights and ethical orientation. Режимы интеллектуальной собственности должны иметь четкую ориентацию на обеспечение прав человека и соблюдение этических норм.
Its practical orientation was particularly welcome. С особым удовлетворением была отмечена его ориентация на вопросы практического характера.
Countries of destination should implement orientation programmes for migrant workers which should be available immediately upon arrival. Странам назначения следует осуществлять программы ориентации трудящихся-мигрантов, которые были бы доступны им сразу же после прибытия в ту или иную страну.
All entry-level Professional staff will participate in an enhanced orientation programme at Headquarters. На начальном уровне сотрудники категории специалистов примут участие в деятельности, осуществляемой в рамках расширенной программы профессиональной ориентации в Центральных учреждениях.

Комментарии