Malign - Пагубный

Прослушать
malign

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL Топ 100 слов для GRE
Словосочетание Перевод
malign influence пагубное влияние
Предложение Перевод
This is purely concocted to malign Uganda. Это является чистым вымыслом с целью оклеветать Уганду.
He sought to stir up racial tensions, undermine national unity and malign the State, participating in demonstrations which had not been authorized by the competent authorities. Он пытался провоцировать расовую напряженность, подорвать национальное единство и оклеветать государство, участвуя в демонстрациях, которые не были разрешены компетентными органами.
Against this backdrop, any attempt to use the current international campaign against global terrorism to malign the legitimate Kashmiri struggle is both cynical and deplorable. Именно на этом фоне любая попытка использовать нынешнюю международную кампанию против глобального терроризма, с тем чтобы опорочить законную борьбу кашмирцев, представляется циничной и вызывает только сожаление.
The statement tries to mislead international opinion and malign the legitimate struggle of the Kashmiris for their right to determine their own future, pledged to them in the relevant Security Council resolutions, by linking it with international terrorism. В заявлении делается попытка ввести в заблуждение международное общественное мнение и опорочить законную борьбу кашмирцев за свое право определять свое собственное будущее, гарантированное им в соответствующих резолюциях Совета Безопасности, путем увязывания этой борьбы с международным терроризмом.
In 2001, the leading causes of death for women were the diseases of the circulatory system, malign neoplasm, symptoms, signs, and abnormal clinical signs and laboratory test results, etc. В 2001 году основными причинами смерти женщин были заболевания сердечно-сосудистой системы, злокачественные новообразования, симптомы, признаки и анормальные клинические признаки и результаты лабораторных исследований и т.д.
Malign neoplasm ranks second and their number increased in last decades. Второе место занимают злокачественные новообразования, количество которых за последние десятилетия увеличилось.
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism; с сожалением отмечая попытку Индии оклеветать законную борьбу народа Кашмира за свободу и представить ее как терроризм,
Malign neoplasm is in second place with 18 per cent and its number increased in the last few decades. Злокачественные новообразования находятся на втором месте с 18% случаев, и их количество за последние несколько десятилетий возросло.
Malign neoplasm were causes of death in 17.5 per cent of cases, injuries and poisonings, 3.2 per cent, and diseases of the digestive system 2.7 per cent. Злокачественные новообразования были причиной смертности в 17,5% случаев, травмы и отравления - в 3,2% случаев и болезни пищеварительной системы - в 2,7% случаев.
Equally disturbing are trends to malign other cultures and faiths and reinforce divisions, especially between the West and the Islamic world. В равной мере вызывает беспокойство стремление очернить другие культуры и вероисповедания, усиливать противоречия, в особенности между Западом и исламским миром.
The prevention of malign diseases, including AIDS, and tuberculosis, is carried out by Entities and Brčko District. Профилактика злокачественных заболеваний, включая СПИД и туберкулез, осуществляется Образованиями и Районом Брчко.
In malign situations, this may be the hard choice. В катастрофических ситуациях сделать такой выбор может быть исключительно сложно.
They had reiterated their commitment to combating all forms of terrorism and extremism and expressed concern about campaigns to malign Islam. Они вновь подтвердили свою приверженность делу борьбы со всеми формами терроризма и экстремизма и выразили обеспокоенность в связи с кампаниями по очернению ислама.
In some situations, social actors or corporate entities have also used the media to undermine human rights and malign human rights defenders. В некоторых ситуациях социальные силы или корпоративные образования также используют средства информации, чтобы подорвать права человека и очернить правозащитников.
There's something you should know before you try and malign me to George. Вам стоит кое-что знать, прежде чем вы обольете меня грязью перед Джорджем.
Let's imagine the three of you have come under a malign psychic influence. Давайте представим, что вы трое находитесь под зловещим психическим воздействием.
She is not some malign witch who can transform people at will. Она не какая-то злобная ведьма которая может превращать людей в кого захочет.
Some claimed that the detainees committed suicide in order to malign the Security Branch. Утверждалось также, что задержанные совершали самоубийства, чтобы очернить силы безопасности.
It is therefore absurd to malign a whole people or a region or any religion on that account. Поэтому абсурдно обвинять в терроризме целые народы, регионы или религии.
Anti-Semitic conspiracy theories may be the most intensively studied and one of the most malign examples. Одним из наиболее изученных и негативных примеров являются антисемитские теории заговора.

Комментарии