Insipid - Безвкусный

Прослушать
insipid

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GRE
Предложение Перевод
He can have this whole insipid country back. Он получит всю эту безвкусную страну обратно.
F.Y.I... one insipid article does not mean people here like you. К твоему сведению - одна скучная статья еще не означает, что ты нравишься людям.
And Lady Middleton, so cold and insipid. А леди Мидлтон такая холодная и скучная.
Then it's not funny, it's insipid. В этом нет забавы, это пресно.
She's so insipid, Too blond, too milky-white. Она обескураживающе пресна, слишком светлая, слишком белая...
I can't standthat insipid song! Не могу выдержать эту нудную песню.
I do this insipid "Royal Love", I'm back where I started, only with more for them to ridicule me with. Если я займусь этой бессодержательной "Королевской любовью", я вернусь к тому, с чего начал, только с большим количеством поводов для них, чтобы высмеивать меня.
This feeling that everything around the house is dull and insipid... when it never was before... Это ощущение, что все в доме уныло и скучно... хотя раньше такого не бывало...
What you owe me, you insipid old cow, is a fortune in bills. Ты мне обязана, старая корова, платить побольше.
But even more objectionable were Moe's insipid comments, a desperate plea for affection, which fell as flat as the hair on my head. Но еще более нежелательным были пресные комментарии Мо, отчаянная мольба за любовь, которая упала "плоской", как волосы на голове.
I look at that show. I think it's insipid. Видел я это шоу - полная безвкусица.
Well, Shirley, since you have clearly failed to grasp the central insipid metaphor of those twilight books you devour, let me explain it to you. Ну, Ширли, с того момента, как ты не смогла уловить основную безвкусную метафору из этих книг о сумерках, поглощенных тобой, дай мне объяснить.
If you're totally sick of listening to other people's insipid lives, Then maybe you can look at it Если вам надоело слушать разговоры о банальных жизнях других людей, тогда возможно, посмотрев на него,
You're telling me I've played this insipid game for a half an hour, and it's not even Luke's daughter? Ты говоришь, что я полчаса играла в эту безвкусную игру, а это даже не дочка Люка?
No, I don't remember, but he was, you know, babbling about some insipid municipal sculpture competition he was hoping to win Нет, я не помню, но он, Вы знаете, постоянно болтал о безвкусных городских скульптурах... конкурс, на которые он надеялся выиграть.
"Insipid" - That's a good word. "Банальных" - это хорошее слово.
That insipid comfort suite. Эту безвкусную комфортную палату.
That insipid senator put me in here. Эта безвкусная сенатор посадила меня.
For seeming a little insipid. Он бывает немножко придурковат.
Today's wine is insipid like water Сегодня вино безвкусно как вода.

Комментарии