Предложение |
Перевод |
Regardless, ingenious work; really, inspired. |
Несмотря на это, гениальный работа; действительно, вдохновляющая. |
ingenious stick as a gift for golfer. |
гениальный палки в качестве подарка для игроков в гольф. |
The Germans are a practical and ingenious people. |
Немцы - это практичный и изобретательный народ. |
The shrewdest, most ingenious criminal in all the world. |
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире. |
It's an ingenious one, sir, because it means you stop attacking it. |
Хитроумный, сэр, потому что вы перестаете нападать. |
Will, I've deciphered your ingenious code. |
Вилл, я расшифровал твой хитроумный код. |
And I have to say, your plan was ingenious. |
И должен сказать, ваш план был гениальный. |
You are indeed an ingenious fellow, Doctor. |
Вы действительно гениальный человек, доктор. |
It is one of the most ingenious scams for social manipulation ever created. |
Это самый гениальный обман для манипуляции обществом когда-либо существовавший. |
Maybe this was some super-complicated, ingenious plan. |
Может это был какой-то очень запутанный и изобретательный план. |
It's quite an ingenious recipe for a tethering potion. |
Довольно изобретательный рецепт для связывающего зелья. |
We are convinced that this ingenious mechanism has contributed to generating a more cooperative spirit. |
Мы убеждены, что этот хитроумный механизм способствует генерированию более кооперативного духа. |
Ghosts have ingenious tricks for terrifying the living. |
У привидений есть некоторые уловки, чтобы вселять страх в живых... |
I began to regret my ingenious initiative. |
Я начала жалеть о своей "гениальной" инициативе. |
I admire your great energy, tireless efforts and ingenious diplomatic initiatives. |
Меня восхищают Ваша немалая энергия, неустанные усилия и изобретательные дипломатические инициативы. |
It was an ingenious mechanism, which he hoped would succeed, enabling the draft Convention to be self-funding. |
Этот простой механизм, по мнению оратора, будет действовать эффективно и позволит обеспечить самофинансирование разработки проекта Конвенции. |
However the Byzantium sources assert about an ingenious victory of imperial armies that is nonsense. |
Однако византийские источники утверждают, что это была блистательная победа имперских войск - очередная нелепица. |
Call it ingenious or evil genius, but the Iraqis deliberately designed their chemical weapons programmes to be inspected. |
Называйте это изобретательностью или злым гением, но иракцы намеренно спроектировали свои программы в области химического оружия так, чтобы их инспектировали. |
Brazil considers the draft agreement as a ingenious way to accommodate concerns of some delegations while ensuring the universality of the Convention. |
Бразилия считает этот проект соглашения гениальным средством примирения интересов некоторых делегаций при одновременном обеспечении универсальности Конвенции. |
Which is really ingenious, because we all know that T-Mobile is the most pathetic carrier. |
Что воистину просто находка, потому что мы все знаем, что "T-Mobile" - самый жалкий мобильный оператор. |