Предложение |
Перевод |
Usually, he's quite docile on his medication. |
Обычно под препаратами он очень послушный. |
He's normally quite docile. |
Обычно он очень послушный. |
Research indicates that even the most docile human is capable of murder in the right set of circumstances. |
Исследования показывают, что даже самый кроткий человек при определенных обстоятельствах способен на убийство. |
Now he's docile and subservient. |
Сейчас он кроткий и послушный. |
They're - they become docile in a sense. |
Они... Они стали покорными, в каком-то смысле. |
The rest of them turn docile, stop hunting and killing, eventually... |
Остальные становятся покорными, в итоге перестают охотиться и убивать. |
Consumerism is not just a way of making money it had become the means of keeping the masses docile while allowing the government to purse a violent and illegal war in Vietnam. |
Консьюмеризм - это не просто способ делать деньги, он стал средством держать массы покорными, в то же время позволяя государству вести жестокую и незаконную войну во Вьетнаме. |
She may look docile but got such a temper. |
Она может, и выглядела послушной, но у неё был именно такой характер. |
You were all docile and glassy-eyed like my aunt Doris. |
Ты была такая послушная и со стеклянным взглядом, прямо как моя тётка Дорис. |
After all, she now holds absolute control over a docile parliament. |
В конце концов, она сейчас обладает абсолютным контролем над послушным парламентом. |
But a call from Prime Minister Persson was enough to render the Conservative party leader Fredrik Reinfeldt docile. |
Но звонка от премьер-министра Перссона было достаточно, чтобы лидер Консервативной партии Фредрик Рейнфельдт сделался послушным. |
They say you'd be docile when you get married. |
Говорят, ты станешь покорнее, когда женишься. |
She was nice and docile before the marriage. |
До брака она была милая и послушная. |
A good thrashing once or twice a day till they're docile. |
Хорошая порка раз или два в день, пока не станет шелковая. |
Normally black Himalayan bears are docile creatures, milder than Alsatian dogs. |
Гималайские медведи обычно смирные животные, безобиднее немецких овчарок. |
Ladies, we have been docile too long. |
Дамы, мы слишком долго тихо сидели в своем углу. |
This essence of a wildflower makes these angry scorpions docile. |
Этот экстракт из диких цветов делает этих сердитых скорпионов послушными. |
By which time, any remaining humans would have been docile or... utterly demented. |
К этому времени, оставшиеся люди будут послушными и... и совершенно безумны. |
"Are more docile when kept at lower temperatures". |
"Более послушны при низких температурах". |
No tampering with the structure to make it more docile... and no growth acceleration. |
Без генетических изменений для большей покорности... и без ускорения роста. |