Disparate - Несравнимый

Прослушать
disparate

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GRE
Предложение Перевод
An unfocused software strategy could prove costly over time and poses challenges of tying together disparate systems and ensuring long-term service and support. Непродуманная стратегия в области ПО со временем может оказаться дорогостоящей и создать проблемы с увязкой разрозненных систем и с обеспечением долгосрочного обслуживания и поддержки.
I found a few disparate pieces of Intel on McQuaid's servers. Я обнаружил несколько разрозненных фрагментов данных на сервере Маккуэйд секьюрити.
These disparate United Nations structures typically focus narrowly on securing borders from specific threats. Как правило, эти разрозненные структуры Организации Объединенных Наций уделяют пристальное внимание защите границ от конкретных угроз.
The competition for financing, disparate fund-raising and fragmented management of financial instruments could negatively affect the mobilization and allocation of resources for humanitarian operations. Конкуренция за финансирование, разрозненные усилия по сбору средств и отсутствие единого механизма управления финансовыми инструментами могут негативно сказаться на мобилизации и распределении ресурсов для проведения гуманитарных операций.
The system shows greater coherence, and its disparate elements now work better together. Вся система демонстрирует более высокую степень слаженности, а ее различные элементы теперь лучше взаимодействуют друг с другом.
The United Nations is showing greater coherence, and its disparate elements are working better together. Деятельность Организации Объединенных Наций стала более согласованной, и ее различные компоненты лучше сотрудничают друг с другом.
OIOS acknowledges that divisions and units have disparate roles and mandates which make the creation of a single vision challenging. УСВН признает, что отделы и подразделения имеют различные функции и мандаты, что делает трудным формулирование единого видения.
This social network quickly unified the disparate children of Springfield Unified. Эта социальная сеть быстро объединила разрозненных детишек Объединенного Спрингфилда.
Responses demonstrate disparate customary and treaty law bases for the so-called 'principle'. Ответы демонстрируют разрозненные обычно- и договорно-правовые основания для так называемого "принципа".
That system replaced seven disparate databases that had been used by the Office in the past. Эта система заменила семь разрозненных баз данных, которые в прошлом использовались Управлением.
The benefits associated with the integration of disparate systems previously identified remain valid. Заключения о ранее выявленных выгодах, связанных с интеграцией разрозненных систем, остаются в силе.
Without proper channels for information sharing, cooperation was difficult and activities disparate. При отсутствии надлежащих каналов для обмена информацией осуществлять сотрудничество было сложно, а проводимая деятельность носила разрозненный характер.
Share positive experiences from integrating disparate electronic datasets for dissemination. Обмен положительным опытом в области объединения диспаратных электронных наборов данных в целях распространения.
The disparate results can then be used in courts of law against the companies or organizations. Полученные результаты впоследствии могут быть использованы в судах, действующих по нормам статутного и общего права, против конкретных компаний или организаций.
These were structured in a disparate manner across the communications but generally incorporated data on main crops or categories of agricultural land-use. Они были структурированы различным образом по всему тексту сообщений, однако в целом включали данные об основных сельскохозяйственных культурах или категориях сельскохозяйственного землепользования.
The negotiations had been difficult, reflecting the disparate views held by many countries. Переговоры носили сложный характер, отражая кардинально противоположные мнения различных стран.
That had occurred in countries as disparate as Liberia, Georgia, Rwanda and Haiti. Так произошло в таких разных странах, как Либерия, Грузия, Руанда и Гаити.
Another draft bill aimed at codifying the existing disparate laws into a single electoral code will also be submitted to Parliament shortly. Другой законопроект, направленный на кодификацию существующих различных законов в виде единого избирательного кодекса, будет также вскоре представлен парламенту.
Services statistics have benefited greatly from the work of these disparate groups. Работа этих различных групп оказывает огромное позитивное влияние на развитие статистики услуг.
The report also highlighted the need to address explicitly the disparate effects of macroeconomic policies on the status of women. В докладе также подчеркивается необходимость целенаправленного подхода к решению вопросов, касающихся непропорциональных последствий макроэкономической политики для положения женщин.

Комментарии