Предложение |
Перевод |
Your story doesn't corroborate what I've heard before. |
Твоя история не согласуется с тем, что я слышал раньше. |
So nobody can corroborate your story. |
Таким образом, никто не может подтвердить ваши показания. |
Therefore, you're unable to corroborate or deny Sergeant Benson's version of events. |
Потому, вы не можете подтвердить или опровергнуть версию происходящего сержанта Бенсон. |
I'm simply asking deputy Givens to corroborate his own report, your honor. |
Я просто прошу маршала Гивенса подтвердить его же рапорт, ваша честь. |
Well, cara's nurses should be able to corroborate This fairy tale. |
Ну, медсестры Кары должны быть в состоянии подтвердить эту сказку. |
If Mrs. Florrick is accusing me of lying to the court, I assume she can corroborate that accusation. |
Если миссис Флоррик обвиняет меня во лжи суду, полагаю, она может подтвердить это обвинение. |
But we can corroborate his story with Mr. McGuinn. |
Но ведь мистер Мак-Гуинн может всё подтвердить. |
I need to corroborate his initial terms of employment at Grayson Global. |
Да, мне нужно подтвердить изначальные условия его работы в Грейсон Глобал. |
But she didn't see enough to corroborate your story. |
Но она видела недостаточно, чтобы подтвердить ваш рассказ. |
To corroborate his account of what really happened, that your message drove her to try and kill herself. |
Чтобы подтвердить свою версию, что ваше сообщение довело её и она попыталась покончить с собой. |
Let's talk to this girlfriend, see if she can corroborate his story. |
Давай поговорим с его девушкой, посмотрим сможет ли она подтвердить его историю. |
I can't corroborate your supposition. |
Я не могу подтвердить ваше предположение. |
A lack of independent sources hindered the efforts of the Force to corroborate the information. |
По причине отсутствия независимых источников Силы не смогли подтвердить эту информацию. |
And there's no way to definitively corroborate any of these meetings. |
И нет возможности подтвердить любую их этих встреч. |
The so-called VISPO guidelines and their implementation further corroborate the mainstreaming principle. |
Так называемые руководящие принципы ВИСПО и их осуществление еще больше подкрепляют принцип учета гендерной проблематики. |
This is done to enhance case knowledge and corroborate existing information. |
Это делается в целях пополнения знаний об обстоятельствах дела и для подтверждения уже имеющейся информации. |
Like you want me to corroborate. |
Словно хочешь, чтоб я подтвердил твои слова. |
I have a confession I can't corroborate. |
У меня есть признание в убийстве, которое я не могу подкрепить фактами. |
Flight data was also used to corroborate information. |
Для подтверждения надежности собранной информации использовались также данные об авиаперевозках. |
Even the accounts of Israeli occupation soldiers who perpetrated these crimes corroborate these severe charges. |
Подтверждением этих самых серьезных обвинений являются показания даже самих израильских военнослужащих из состава оккупационных сил, которые совершали эти преступления. |