| Предложение | Перевод |
| Your story doesn't corroborate what I've heard before. | Твоя история не согласуется с тем, что я слышал раньше. |
| So nobody can corroborate your story. | Таким образом, никто не может подтвердить ваши показания. |
| Therefore, you're unable to corroborate or deny Sergeant Benson's version of events. | Потому, вы не можете подтвердить или опровергнуть версию происходящего сержанта Бенсон. |
| I'm simply asking deputy Givens to corroborate his own report, your honor. | Я просто прошу маршала Гивенса подтвердить его же рапорт, ваша честь. |
| Well, cara's nurses should be able to corroborate This fairy tale. | Ну, медсестры Кары должны быть в состоянии подтвердить эту сказку. |
| If Mrs. Florrick is accusing me of lying to the court, I assume she can corroborate that accusation. | Если миссис Флоррик обвиняет меня во лжи суду, полагаю, она может подтвердить это обвинение. |
| But we can corroborate his story with Mr. McGuinn. | Но ведь мистер Мак-Гуинн может всё подтвердить. |
| I need to corroborate his initial terms of employment at Grayson Global. | Да, мне нужно подтвердить изначальные условия его работы в Грейсон Глобал. |
| But she didn't see enough to corroborate your story. | Но она видела недостаточно, чтобы подтвердить ваш рассказ. |
| To corroborate his account of what really happened, that your message drove her to try and kill herself. | Чтобы подтвердить свою версию, что ваше сообщение довело её и она попыталась покончить с собой. |
| Let's talk to this girlfriend, see if she can corroborate his story. | Давай поговорим с его девушкой, посмотрим сможет ли она подтвердить его историю. |
| I can't corroborate your supposition. | Я не могу подтвердить ваше предположение. |
| A lack of independent sources hindered the efforts of the Force to corroborate the information. | По причине отсутствия независимых источников Силы не смогли подтвердить эту информацию. |
| And there's no way to definitively corroborate any of these meetings. | И нет возможности подтвердить любую их этих встреч. |
| The so-called VISPO guidelines and their implementation further corroborate the mainstreaming principle. | Так называемые руководящие принципы ВИСПО и их осуществление еще больше подкрепляют принцип учета гендерной проблематики. |
| This is done to enhance case knowledge and corroborate existing information. | Это делается в целях пополнения знаний об обстоятельствах дела и для подтверждения уже имеющейся информации. |
| Like you want me to corroborate. | Словно хочешь, чтоб я подтвердил твои слова. |
| I have a confession I can't corroborate. | У меня есть признание в убийстве, которое я не могу подкрепить фактами. |
| Flight data was also used to corroborate information. | Для подтверждения надежности собранной информации использовались также данные об авиаперевозках. |
| Even the accounts of Israeli occupation soldiers who perpetrated these crimes corroborate these severe charges. | Подтверждением этих самых серьезных обвинений являются показания даже самих израильских военнослужащих из состава оккупационных сил, которые совершали эти преступления. |