Предложение |
Перевод |
However, under article 11, the State in which the sovereign debtor is located may make a reservation as to the application of article 11. |
Однако согласно статье 40 государство, в котором находится суверенный должник, может сделать оговорку относительно применения статьи 11. |
Presidential and sovereign sites included headquarters but not branches of ministries. |
В число президентских и суверенных объектов входят сами министерства, но не их филиалы. |
Countries are sovereign and have priorities other than reporting information to international forest assessment activities. |
Страны являются суверенными образованиями и имеют иные приоритеты, чем представление информации для проведения мероприятий по международной оценке лесных ресурсов. |
Neither does it mention the sovereignty of States or sovereign equality. |
В нем также не говорится о суверенитете государств-членов, равно как и о суверенном равенстве. |
But Croatia cannot act outside its sovereign territory. |
Но Хорватия не может действовать за пределами своей суверенной территории. |
Such exclusion would make us less sovereign than larger States. |
Если бы это было так, то мы бы были менее суверенными, чем более крупные государства. |
And yet sovereign ratings matter tremendously. |
Тем не менее, суверенные рейтинги имеют огромное значение. |
16 For more details on sovereign debt-restructuring mechanisms, see A/59/219. |
16 Более подробную информацию о механизмах реструктуризации суверенной задолженности см. в документе А/59/219. |
Treaties are agreements between sovereign nations. |
З. Договор - это соглашение между суверенными государствами. |
The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered. |
Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа. |
An additional 58,000 Eritreans remain displaced because Ethiopia continues to occupy our sovereign territories. |
Еще 58000 эритрейцев являются перемещенными лицами в силу того, что Эфиопия продолжает оккупировать наши суверенные территории. |
Treaty-based provisions were incorporated into Monegasque law via sovereign ordinance. |
Положения, основанные на договорах, инкорпорируются в законодательство Монако на основании соответствующего суверенного ордонанса. |
Ecuador referred in particular to its efforts to combat poverty through sovereign economic policies. |
В частности, Эквадор ссылается на свои усилия по борьбе с нищетой путем принятия суверенных мер в области экономической политики. |
Drones penetrated the airspace of sovereign countries and killed civilians. |
Беспилотные летательные аппараты проникают в воздушное пространство суверенных стран и лишают жизни гражданских лиц. |
None of those States claim that they are not sovereign countries. |
И ни одно из этих государств не утверждает, что не является суверенным. |
Stable and crisis-resilient remittances could improve government debt sustainability and reduce sovereign risks. |
Стабильные и устойчивые в условиях кризиса денежные переводы могут улучшить положение в плане долговых обязательств правительства и уменьшить суверенные риски. |
The Ethiopian government now occupies by force Eritrean sovereign territory. |
В настоящее время правительство Эфиопии оккупирует с применением силы суверенную территорию Эритреи. |
There were therefore calls for further policy action on debt restructuring and sovereign debt resolution. |
В связи с этим звучат призывы к дальнейшим программным мерам, направленным на реструктуризацию задолженности и урегулирование проблемы суверенного долга. |
In addition, uncertainty surrounding sovereign debt restructuring increases both country-specific and systemic risks. |
Кроме того, неопределенность в вопросе реструктуризации суверенного долга ведет к повышению как страновых, так и системных рисков. |
Nonetheless, sovereign debt challenges remain in some small States and low-income countries. |
Тем не менее проблема суверенного долга сохраняется в ряде малых стран и стран с низким уровнем дохода. |