Предложение |
Перевод |
To help you seal the rift, and defeat the Keeper, we need to find the Stone of Tears. |
Чтобы помочь запечатать разлом, и победить Владетеля, нам нужно найти Камень Слез. |
I'm marching into the rift alone to do battle with the Keeper. |
Я войду в разлом в одиночку, чтобы сразиться с Хранителем. |
This apparent rift could pose a serious threat to the peace process, if it is not nipped in the bud. |
Этот наметившийся раскол, если его не ликвидировать в зародыше, может обернуться серьезной угрозой для мирного процесса. |
There also is a strong rift between the Krahn and Mandingo elements of LURD. |
Кроме того, внутри самой ЛУРД наблюдается сильный раскол между боевиками-кран и боевиками-мандинго. |
You wanted me to follow you into the rift. |
Ты хотел, чтобы я попала вместе с тобой в разрыв. |
The Committee should take the initiative to re-establish relations with the Special Rapporteur, even though it had not itself caused the rift. |
Комитету следует восстановить контакты со Специальным докладчиком и самому выступить с инициативой, пусть даже разрыв произошел не по его вине. |
But Bush neither invented American unilateralism nor triggered the transatlantic rift between the United States and Europe. |
Но Буш как ни изобретал американскую односторонность, так и ни инициировал трансатлантический раскол между Соединенными Штатами и Европой. |
There is a growing structural rift between the capacity for multilateral action and the increasingly frequent demands for intervention. |
Растет структурный разрыв между возможностью осуществления многосторонней деятельности и все более частой потребностью во вмешательстве. |
Now, the widening rift between the US and Japan has become starkly apparent. |
Теперь расширяющийся раскол между Японией и США резко стал очевиден. |
The political rift within Palestine has further complicated the situation. |
Политический раскол внутри самой Палестины еще более осложнил ситуацию. |
I believe it does, more than ever, because the rift between Europe and America leaves both sides substantially weaker in global terms. |
Я считаю, что есть, больше чем когда-либо, потому что раскол между Европой и Америкой делает обе стороны существенно более слабыми в глобальном отношении. |
You can't go into the rift. |
Ты не можешь войти в разлом. |
I've thrown this through the rift before. |
Я бросил это сквозь разлом раньше. |
That means someone's trying to create a rift between the two worlds. |
Это означает, что кто-то пытается создать раскол между двумя мирами. |
They're coming through the rift, actualising in this plane of reality. |
Они проходят через разлом, материализуются в этой реальности. |
Look, a significant hotspot rift has opened. |
Понимаете, значительный разлом в горячей зоне уже открылся. |
If we open that rift fully, millions of lives will be at risk. |
Если мы полностью откроем Разлом, будем рисковать миллионами жизней. |
Bilis was right, he said open the rift and everything goes back to normal. |
Билис был прав, он сказал - откройте Разлом, и всё вернется на круги своя. |
Judging from the tachyon emissions, some sort of temporal rift. |
Судя по тахионным излучениям, какой-то темпоральный разрыв. |
The rift's large enough to pick up on visual scanners. |
Разрыв достаточно велик, чтобы наши визуальные сканеры достали до него. |