| Предложение | Перевод |
| However, it was not for the Commission to delve into the recondite reasons underlying that principle. | Однако Комиссии не подобает углубляться в малопонятные обоснования этого принципа. |
| The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences. | Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке. |
| Recognition and identification of the multidimensional issues of Afghanistan - a complex, intermingled society with specific characteristics, sometimes with many recondite aspects - is no easy task. | Признание и определение многомерных вопросов Афганистана - имеющего сложное, смешанное общество с конкретными особенностями, иногда с многими малоизвестными аспектами - нелегкая задача. |
| The term "éloignement" is understood to refer both to "expulsion" and to what is known under French law as "la reconduite à la frontière". | Выражение "удаление" также понимается как имеющее целью "высылку" и то, что во французском праве именуется "препровождением до границы". |